Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
GB/T 43514-2023 |
Information and Documentation Interlibrary Loan Affairs {译} 信息与文献 馆际互借事务 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 43244-2023 |
Guidelines for informatization construction of agency affairs {译} 机关事务信息化建设指南 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 43243-2023 |
Basic data specifications for agency affairs informatization {译} 机关事务信息化基础数据规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 43242-2023 |
Cloud access management specifications for agency affairs {译} 机关事务云接入管理规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 42418-2023 |
Grassroots government affairs disclosure work guide {译} 基层政务公开工作指南 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 41568-2022 |
Terminology of administrative affairs {译} 机关事务管理 术语 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 41374-2022 |
Village Affairs Management Basic Terms and Classification of Matters {译} 村务管理 基础术语与事项分类 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 41372-2022 |
Village affairs management—Implementing guidelines for village affairs process management 村务管理 村务流程化管理实施指南 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 41371-2022 |
Village affairs management—Compile guidelines for items running process 村务管理 事项运行流程编制指南 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 40088-2021 |
Management specification for transparency in village affairs 村务公开管理规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 40751-2021 |
Detection and identification of Agrilus planipennis fairmaire 花曲柳窄吉丁检疫鉴定方法 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 18165-2019 |
Specifications of amusement rides fairy train category 小火车类游乐设施通用技术条件 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 37453-2019 |
Ships and marine technology—Ships mooring and towing fittings—Pedestal fairleads 船舶和海上技术 船舶系泊和拖带设备 立式滚轮导缆器 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 37448-2019 |
Ships and marine technology—Ships mooring and towing fittings—Shipside roller fairleads 船舶和海上技术 船舶系泊和拖带设备 舷边滚轮导缆器 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 36217-2018 |
Ships and marine technology—Ship’s mooring and towing fittings—Universal fairleads with upper roller 船舶与海上技术 船舶系泊和拖带设备 带上滚柱导缆器 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 36582-2018 |
Ships and marine technology—Ship’s mooring and towing fittings—Universal fairleads without upper roller 船舶与海上技术 船舶系泊和拖带设备 无上滚柱导缆器 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 33455-2016 |
Guidelines on risk management in public affairs activity 公共事务活动风险管理指南 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 32619-2016 |
Specifications for information disclosure coding of government affairs service centres 政务服务中心信息公开编码规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 32618-2016 |
Specifications for information disclosure business of government affairs service centres 政务服务中心信息公开业务规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 32617-2016 |
Specifications for information disclosure data of government affairs service centres 政务服务中心信息公开数据规范 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 18165-2008 |
Specifications of amusement rides fairy train category 小火车类游艺机通用技术条件 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB/T 18162-2008 |
Specifications of amusement rids fairy racing category 赛车类游艺机通用技术条件 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB 16895.26-2005 |
Electrical installations of buildings-Part 7-740:Requirements for special installations or locations-structures,amusement devices and booths at fairgrounds,amusement parks and circuses 建筑物电气装置 第7-740部分:特殊装置或场所的要求-游乐场和马戏场中的构筑物、娱乐设施和棚屋 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
GB 14648-1993 |
Classification standard for flying accidents ofaircraft 民用航空器飞行事故等级 |
China National Standards fair |
![]() English PDF |
Find out:24Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 |