Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
GB/T 17693.14-2023 |
Guidelines for Translating and Writing Chinese Characters of Place Names in foreign Languages Part 14: Vietnamese {译} 外语地名汉字译写导则 第14部分:越南语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.13-2023 |
Guidelines for Translating and Writing Chinese Characters of Place Names in foreign Languages Part 13: Hindi {译} 外语地名汉字译写导则 第13部分:印地语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 41690-2022 |
Quantitative test method for foreign fibers in raw cotton - manual method {译} 原棉异性纤维定量试验方法 手工法 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 41704-2022 |
Testing method for cathode material of lithium ion battery - Determination of magnetic foreign matter content and residual alkali content {译} 锂离子电池正极材料检测方法 磁性异物含量和残余碱含量的测定 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 40539-2021 |
Prevention requirements for foreign object debris of spacecraft 航天器多余物预防和控制要求 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.12-2019 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian 外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.10-2019 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese 外语地名汉字译写导则 第10部分:日语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.12-2019 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian 外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.10-2019 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese 外语地名汉字译写导则 第10部分:日语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 5494-2019 |
Inspection of grain and oils—Determination of foreign matter and unsound kernels of grain and oilseeds 粮油检验 粮食、油料的杂质、不完善粒检验 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.9-2017 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chineses—Part 9: Persain 外语地名汉字译写导则 第9部分:波斯语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 19583-2016 |
Classification and code for transaction of foreign-related payments 涉外收支交易分类与代码 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 30539-2014 |
foreign languages proficiency specifications for international trade personnel 国际贸易业务人员商务外语能力标识规范 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 30038-2013 |
Road vehicles - Degrees of protection (IP-Code) - Protection of electrical equipment against foreign objects, water and access 道路车辆 电气电子设备防护等级(IP代码) |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 6865-2009 |
Codes for levels of language proficiency and foreign language test grades 语种熟练程度和外语考试等级代码 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 13835.3-2009 |
Test method for rabbit hair - Part 3: Percentage of foreign matter,coarse hair and loosen hair 兔毛纤维试验方法 第3部分:含杂率、粗毛率和松毛率 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 15033-2009 |
Green coffee - Olfactory and visual examination and determination of foreign matter and defects 生咖啡 嗅觉和肉眼检验以及杂质和缺陷的测定 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.5-2009 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish 外语地名汉字译写导则 西班牙语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.4-2009 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian 外语地名汉字译写导则 俄语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.3-2009 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German 外语地名汉字译写导则 德语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.8-2008 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian 外语地名汉字译写导则 蒙古语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.6-2008 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Arabic 外语地名汉字译写导则 阿拉伯语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.1-2008 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - English 外语地名汉字译写导则 英语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 5494-2008 |
Inspection of grain and oils - Determination of foreign matter and unsound kernels of grain and oilseeds 粮油检验 粮食、油料的杂质、不完善粒检验 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 21992-2008 |
Polyvinyl chloride resins for Paste - Determination of number of impurities particles and foreign particles 糊用聚氯乙烯树脂 杂质与外来粒子数的测定 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 9348-2008 |
Plastics - Poly(vinyl chloride) resins - Determination of number of impurities and foreign particles 塑料 聚氯乙烯树脂 杂质与外来粒子数的测定 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 19816.6-2005 |
Preparation of steel substrates before application of paints and related products-Test methods for metallic blast-cleaning abrasives-Part 6:Determination of foreign matter 涂覆涂料前钢材表面处理 喷射清理用金属磨料的试验方法 第6部分:外来杂质的测定 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 19583-2004 |
Classification and code for transactions of foreign-related payments 涉外收支交易分类与代码 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.7-2003 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Portuguese 外语地名汉字译写导则 葡萄牙语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 17693.2-1999 |
Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--French 外语地名汉字译写导则 法语 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
GB/T 5529-1985 |
Inspection of vegetable oils--Methods for determination of foreign matter 植物油脂检验 杂质测定法 |
China National Standards foreign |
![]() English PDF |
Find out:31Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 |