Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
GB/T 43439-2023 |
Information Technology Services Digital transformation Maturity Model and Assessment {译} 信息技术服务 数字化转型 成熟度模型与评估 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20564.6-2022 |
High-strength cold-rolled steel sheets and strips for automobiles—Part 6: transformation-induced plasticity steels {译} 汽车用高强度冷连轧钢板及钢带 第6部分:相变诱导塑性钢 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20887.4-2022 |
High strength hot rolled steel sheet and strip for automobile part 4: transformation induced plastic steel {译} 汽车用高强度热连轧钢板及钢带 第4部分:相变诱导塑性钢 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 42001-2022 |
Altitude correction method for external insulation discharge voltage in high-voltage power transmission and transformation projects {译} 高压输变电工程外绝缘放电电压海拔校正方法 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 23011-2022 |
Integration of informatization and industrialization, digital transformation, value-benefit reference model {译} 信息化和工业化融合 数字化转型 价值效益参考模型 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 40862-2021 |
Guide for reliability evaluation indices of operational transmissionand transformation installation 输变电设施运行可靠性评价指标导则 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 40770-2021 |
transformational rules for ubiquitous semantic location 泛在语义位置转换规则 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.12-2019 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian 外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.10-2019 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese 外语地名汉字译写导则 第10部分:日语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.12-2019 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian 外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.10-2019 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese 外语地名汉字译写导则 第10部分:日语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 38436-2019 |
Engineering data handover specification for power transmission and transformation 输变电工程数据移交规范 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 36248-2018 |
Model based aviation equipment research and development—Data transformation 基于模型的航空装备研制 数据交换 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 36700.8-2018 |
Chemicals—Guidance on hazard classification to the aquatic environment—Part 8:Guidance on transformation/dissolution of metals and metal compounds in aqueous media 化学品 水生环境危害分类指导 第8部分:金属和金属化合物在水介质中的转化/溶解指导 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.9-2017 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chineses—Part 9: Persain 外语地名汉字译写导则 第9部分:波斯语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 33316-2016 |
Plastics—Phenolic resins—Determination of reactivity on a B-transformation test plate 塑料 酚醛树脂 在乙阶转变试板上反应活性的测定 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 33450-2016 |
Guideline for the transformation from scientific and technical achievement to standard 科技成果转化为标准指南 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 31270.3-2014 |
Test guidelines on environmental safety assessment for chemical pesticides―Part 3: Phototransformation 化学农药环境安全评价试验准则 第3部分:光解试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 31270.1-2014 |
Test guidelines on environmental safety assessment for chemical pesticides―Part 1: transformation in soils 化学农药环境安全评价试验准则 第1部分:土壤降解试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB 50993-2014 |
Code for completion acceptance of 1000kV transmission and transformation engineering 1000kV输变电工程竣工验收规范 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 27819-2011 |
Chemicals - Test method of in vitro mammalian cell transformation 化学品 体外哺乳动物细胞转化试验方法 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 27856-2011 |
Chemicals - Aerobic and anaerobic transformation in soil test 化学品 土壤中好氧厌氧转化试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 27855-2011 |
Chemicals - Soil microorganisms - Carbon transformation test 化学品 土壤微生物 碳转化试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 27854-2011 |
Chemicals - Soil microorganisms - Nitrogen transformation test 化学品 土壤微生物 氮转化试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 27853-2011 |
Chemicals - Aerobic and anaerobic transformation in aquatic sediment systems test 化学品 水-沉积物系统中好氧厌氧转化试验 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.4-2011 |
Classification of environmental condition - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environmental tests - Stationary use at non-weatherprotected locations 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 无气候防护场所固定使用 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.3-2011 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environmental tests - Stationary use at weatherprotected locations 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 有气候防护场所固定使用 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 7962.16-2010 |
Test methods of colourless optical glass - Part 16: Linear thermal expansion coefficient,transformation temperature and yield point temperature 无色光学玻璃测试方法 第16部分:线膨胀系数、转变温度和弛垂温度 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20887.4-2010 |
Continuously hot rolled high strength steel sheet and strip for automobile - Part 4: transformation induced plasticity steel 汽车用高强度热连轧钢板及钢带 第4部分:相变诱导塑性钢 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20564.6-2010 |
Continuously cold rolled high strength steel sheet and strip for automobile - Part 6: transformation induced plasticity steel 汽车用高强度冷连轧钢板及钢带 第6部分:相变诱导塑性钢 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.5-2009 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish 外语地名汉字译写导则 西班牙语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.4-2009 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian 外语地名汉字译写导则 俄语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.3-2009 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German 外语地名汉字译写导则 德语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.8-2008 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environmental tests - Introduction 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 导言 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.7-2008 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environment tests - Portable and non-stationary use 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 携带和非固定使用 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.6-2008 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environment tests - Ship environment 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 船用 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.5-2008 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environment tests - Ground vehicle installations 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 地面车辆使用 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.2-2008 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environment tests - Transportation 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 运输 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.8-2008 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian 外语地名汉字译写导则 蒙古语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.6-2008 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Arabic 外语地名汉字译写导则 阿拉伯语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.1-2008 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - English 外语地名汉字译写导则 英语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 20159.1-2006 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environmental tests - Storage 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 贮存 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.7-2003 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Portuguese 外语地名汉字译写导则 葡萄牙语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
GB/T 17693.2-1999 |
transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--French 外语地名汉字译写导则 法语 |
China National Standards transformation |
English PDF |
Find out:44Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 |