Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
DY/T 2.1-2020 |
Digital cinema stereoscopic projection technical reQuirements and measurement methods {译} 数字影院立体放映技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards Q |
English PDF |
JT/T 1172.5-2023 |
Series 2 containers - Technical reQuirements and test methods - Part 5: Platform and rack-mounted containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第5部分:平台和台架式集装箱 |
China Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
JT/T 1172.4-2023 |
Series 2 containers Technical reQuirements and test methods Part 4: Unpressurized dry bulk containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第4部分:无压干散货集装箱 |
China Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
JT/T 1172.3-2023 |
Series 2 containers Technical reQuirements and test methods Part 3: Liquid, gas and pressurized dry bulk tank containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第3部分:液体、气体及加压干散货罐式集装箱 |
China Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
JT/T 1172.2-2023 |
Series 2 containers Technical reQuirements and test methods Part 2: Insulated containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第2部分:保温集装箱 |
China Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
DY/T 4-2020 |
Giant metal screen technical reQuirements and measurement methods {译} 巨型金属银幕技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards Q |
English PDF |
DY/T 3-2020 |
Digital movie giant screen auditorium technical reQuirements and measurement methods {译} 数字电影巨幕影厅技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards Q |
English PDF |
DY/T 6-2021 |
Technical reQuirements and measurement methods for sound reproduction equipment for digital movie projection {译} 数字电影放映用还音设备技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards Q |
English PDF |
DY/T 8-2023 |
Digital cinema LED theater technical reQuirements and measurement methods {译} 数字电影LED影厅技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards Q |
English PDF |
YY/T 1928—2023 |
Terminology and classification of medical electrical eQuipment intended for use in magnetic resonance environments {译} 预期用于磁共振环境的医用电气设备的术语和分类 |
China Pharmaceutics Industry
Standards Q |
English PDF |
YY/T 1842.3—2023 |
Medical devices - Connectors for medical liQuid storage container delivery systems - Part 3: Gastrointestinal applications {译} 医疗器械 医用贮液容器输送系统用连接件 第3部分:胃肠道应用 |
China Pharmaceutics Industry
Standards Q |
English PDF |
YY/T 0929.3—2023 |
Medicinal fluid filters for infusion Part 3: Test method for bacterial retention of liQuids in medicinal fluid filters with a nominal pore size of 0.22 μm {译} 输液用药液过滤器 第3部分:标称孔径0.22μm药液过滤器液体细菌截留试验方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards Q |
English PDF |
YY 0793.2—2023 |
Preparation and Quality management of fluids for hemodialysis and related treatments Part 2: Water for hemodialysis and related treatments {译} 血液透析和相关治疗用液体的制备和质量管理 第2部分:血液透析和相关治疗用水 |
China Pharmaceutics Industry
Standards Q |
English PDF |
TB/T 30009-2023 |
Technical reQuirements for railway cargo loading and unloading safety {译} 铁路货物装卸安全技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
TB/T 30008-2023 |
Technical reQuirements for railway dangerous goods transportation {译} 铁路危险货物运输技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards Q |
English PDF |
MH/T 3035—2023 |
Technical reQuirements for network security protection of industrial control systems for civil aviation production and operation {译} 民用航空生产运行工业控制系统网络安全防护技术要求 |
China Civil Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
MH/T 2014—2023 |
General reQuirements for logistics operations of civil unmanned aircraft systems Part 1: Island scenario {译} 民用无人驾驶航空器系统物流运行通用要求 第1部分:海岛场景 |
China Civil Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HS/T 73-2023 |
Customs machine inspection eQuipment intelligent plan review information system interface standard {译} 海关机检设备智能审图信息系统接口标准 |
China Customs Industry
Standards Q |
English PDF |
HS/T 72-2023 |
Customs information application software Quality requirements {译} 海关信息化应用软件质量要求 |
China Customs Industry
Standards Q |
English PDF |
KA/T 10—2023 |
Technical reQuirements for groundwater management model in coal mines (districts) {译} 煤矿(区)地下水管理模型技术要求 |
China Mine safety industry
Standards Q |
English PDF |
KA/T 2—2023 |
Technical specifications for advanced area management of limestone aQuifers in coal seam floors {译} 煤层底板石灰岩含水层超前区域治理技术规范 |
China Mine safety industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5659-2023 |
Inspection Regulations for Import and Export of Hazardous Chemicals Pyrophoric LiQuids Basic Requirements {译} 进出口危险化学品检验规程 发火液体 基本要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5658.3-2023 |
Methods for Quality identification of distilled spirits Part 3: Determination of total polyphenols Spectrophotometric method {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第3部分:多酚总量的测定 分光光度法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5658.2-2023 |
Methods for Quality identification of distilled spirits Part 2: Determination of oak extractives Ultra-high performance liquid chromatography {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第2部分:橡木浸出物的测定 超高效液相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5658.1-2023 |
Methods for Quality identification of distilled spirits Part 1: Determination of the content of 18 volatile components Gas chromatography {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第1部分:18种挥发性成分含量的测定 气相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5656-2023 |
Qualitative detection method of five kinds of cereal ingredients in food Real-time fluorescence PCR method {译} 食品中5种杂粮成分定性检测方法 实时荧光PCR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5649-2023 |
Determination of carbofuran and metabolite 3-hydroxycarbofuran residues in foods of animal origin LiQuid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 动物源食品中克百威及代谢物3-羟基克百威残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5637-2023 |
Qualitative detection methods for 6 common black truffle components Real-time fluorescence PCR method {译} 6种常见黑松露成分定性检测方法 实时荧光PCR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5636-2023 |
Qualitative detection method for 16 kinds of fish components Real-time fluorescence PCR method {译} 16种鱼类成分定性检测方法 实时荧光PCR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5615-2023 |
Import and export textiles Qualitative analysis of regenerated cellulose fibers Microscopy {译} 进出口纺织品 再生纤维素纤维定性分析 显微镜法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5605-2023 |
Technical specifications for Quarantine of salamander chytrid fungus {译} 蝾螈壶菌检疫技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5521-2023 |
Determination of five characteristic substances in imported Manuka honey by liQuid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 进口麦卢卡蜂蜜中5种特征物质的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5520-2023 |
Determination of phenylethanolamine A in foods of animal origin LiQuid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 动物源食品中苯乙醇胺A的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5517-2023 |
Determination of methylmercury in exported aQuatic products and their products Fully automatic methylmercury analyzer method {译} 出口水产品及其制品中甲基汞的测定 全自动甲基汞分析仪法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5515-2023 |
Determination of triflufenac residues in foods for export LiQuid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 出口食品中氟唑菌酰胺残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5512-2023 |
Determination of Nosiheptide Residues in Exported Animal Source Foods LiQuid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry {译} 出口动物源食品中那西肽残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 4445.4-2023 |
Technical reQuirements for inspection of imported medical devices Part 4: Infusion pump {译} 进口医疗器械检验技术要求 第4部分:输液泵 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 1988-2023 |
Determination of cephalosporin antibiotic residues in exported animal source foods LiQuid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry SN/T 1988-2007 {译} 出口动物源食品中头孢类抗生素残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 1681-2023 |
Technical specifications for Quarantine of honey bee larvae rot disease SN/T 1681-2011 {译} 蜜蜂美洲幼虫腐臭病检疫技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
SN/T 5624-2023 |
Testing laboratory Quality and safety risk management general principles {译} 检测实验室质量安全风险管理 通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 397-2023 |
Technical reQuirements for free-view video systems {译} 自由视角视频系统技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 396-2023 |
Overall technical reQuirements for cloud gaming {译} 云游戏总体技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 395-2023 |
General technical reQuirements for immersive terminals {译} 沉浸式终端通用技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
GH/T 1432-2023 |
Technical reQuirements for data collection of fruit grading intelligent equipment {译} 水果分级智能装备数据采集技术要求 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards Q |
English PDF |
GH/T 1431-2023 |
General Technical ReQuirements for Intelligent Fruit Grading Production Lines General Principles {译} 水果智能分级生产线通用技术要求 总则 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards Q |
English PDF |
GH/T 1429-2023 |
Determination of five forms of selenium in agricultural products by high performance liQuid chromatography-inductively coupled plasma mass spectrometry {译} 农产品中五种硒元素形态的测定高效液相色谱-电感耦合等离子体质谱法 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 394-2023 |
Emergency broadcast loudspeaker system technical reQuirements and measurement methods {译} 应急广播大喇叭系统技术要求和测量方法 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 140-2023 |
Flight Attendant Education and Training Service Certification ReQuirements {译} 空中乘务教育培训服务认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 139-2023 |
Construction industry Quality management system requirements for prefabricated construction enterprises {译} 建筑行业 装配式建筑企业质量管理体系要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 121-2023 |
Energy Management System Certification ReQuirements for Building Materials Enterprises (excluding cement, glass, and ceramics) RB/T 121-2016 {译} 能源管理体系 建材企业认证要求(不含水泥、玻璃、陶瓷) |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 114-2023 |
Energy management system certification reQuirements for chemical companies such as soda ash, coking, rubber and plastic products, pharmaceuticals, etc. RB/T 114-2014 {译} 能源管理体系 纯碱、焦化、橡塑制品、制药等化工企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 113-2023 |
Energy Management System Certification ReQuirements for Chlor-Alkali and Calcium Carbide Enterprises RB/T 113-2014 {译} 能源管理体系 氯碱和电石企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 112-2023 |
Energy Management System Fertilizer and Methanol Enterprise Certification ReQuirements RB/T 112-2014 {译} 能源管理体系 化肥和甲醇企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
RB/T 106-2023 |
Energy Management System Certification ReQuirements for Cement Enterprises RB/T 106-2013 {译} 能源管理体系 水泥企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14663-2023 |
High temperature dry desulfurization, denitrification and dust removal integrated eQuipment {译} 高温干法脱硫脱硝除尘一体化设备 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14576-2023 |
Rolling bearings Main bearings for medical X-ray computed tomography eQuipment (CT machine) {译} 滚动轴承 医用X射线计算机体层摄影设备(CT机)主轴承 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14511-2023 |
Biomass comprehensive utilization eQuipment Cellulose separation device {译} 生物质综合利用装备 纤维素分离装置 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14509-2023 |
Technical specifications for reverse osmosis seawater desalination eQuipment {译} 反渗透海水淡化设备技术规范 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14508-2023 |
Peak cooling eQuipment for air cooling units in thermal power plants {译} 火电厂空冷机组尖峰冷却装备 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14507-2023 |
Environmental protection eQuipment Fluoroplastic gas-water heat exchanger {译} 环保设备 氟塑料气水换热器 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14506-2023 |
Environmental protection eQuipment Fluoroplastic gas-to-gas heat exchanger {译} 环保设备 氟塑料气气换热器 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14505-2023 |
Environmental protection eQuipment Fluorine plastic heat exchange tube bundle equipment {译} 环保设备 氟塑料换热管束设备 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14498-2023 |
Biomass comprehensive utilization eQuipment Hemicellulose separation device {译} 生物质综合利用装备 半纤维素分离装置 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14494-2023 |
Debugging and acceptance specifications for feces digestion station eQuipment {译} 粪便消纳站设备 调试及验收规范 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 11074-2023 |
Power freQuency constant current high voltage DC power supply for electrostatic precipitator JB/T 11074-2011 {译} 电除尘用工频恒流高压直流电源 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 10919-2023 |
Integrated desulfurization and dust removal eQuipment JB/T 10919-2008 {译} 脱硫除尘一体化设备 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 14426-2023 |
Reciprocating gas-liQuid mixed pump device {译} 往复式气液混输泵装置 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 11148-2023 |
Special eQuipment for dry air-core reactors Vertical winding machine JB/T 11148-2011 {译} 干式空心电抗器专用设备 立式绕线机 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 11146-2023 |
Special eQuipment for transformers Foil coil winding machine JB/T 11146-2011 {译} 变压器专用设备 箔式线圈绕制机 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 10918-2023 |
Special eQuipment for transformers Silicon steel sheet cross-cut production line JB/T 10918-2008 {译} 变压器专用设备 硅钢片横剪生产线 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 9658-2023 |
Special eQuipment for transformers Silicon steel sheet slitting production line JB/T 9658-2008 {译} 变压器专用设备 硅钢片纵剪生产线 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 9078.2-2023 |
Natural gas separation eQuipment Part 2: Performance test methods JB/T 9078.2-1999 {译} 天然气分离设备 第 2 部分:性能试验方法 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 9078.1-2023 |
Natural gas separation eQuipment Part 1: Technical specifications JB/T 9078.1-1999 {译} 天然气分离设备 第 1 部分:技术规范 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 7551-2023 |
Natural gas separation and liQuefaction equipment terminology JB/T 7551-1994 {译} 天然气分离与液化设备术语 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 7550-2023 |
Switching butterfly valve for air separation eQuipment JB/T 7550-2007 {译} 空气分离设备用切换蝶阀 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 7260-2023 |
Air separation eQuipment - Radiography and quality classification of copper welds JB/T 7260-1994 {译} 空气分离设备 铜焊缝射线照相和质量分级 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 6895-2023 |
Technical specification for installation and welding of aluminum air separation eQuipment JB/T 6895-2006 {译} 铝制空气分离设备安装焊接技术规范 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
JB/T 3857-2023 |
Special eQuipment for transformers Horizontal winding machine JB/T 3857-2010 {译} 变压器专用设备 卧式绕线机 |
China Machinery Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 382-2023 |
Internet TV business technical reQuirements {译} 互联网电视业务技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 381-2023 |
IPTV service technical reQuirements {译} IPTV业务技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
GY/T 380-2023 |
Technical reQuirements for cable television services {译} 有线电视业务技术要求 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 11307.1-2023 |
Guidelines for assessment of fire hazards of electrical eQuipment and materials Part 1: General principles {译} 电力设备与材料着火危险评定导则 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 11303-2023 |
Technical specifications for top contact charging eQuipment for electric vehicles {译} 电动汽车顶部接触式充电设备技术规范 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 11297-2023 |
Technical reQuirements for cleaning control of water vapor loop of once-through evaporator nuclear power unit {译} 直流蒸发器核电机组水汽回路清洁控制技术要求 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 5113.15-2023 |
Quality Grade Assessment Standards for Hydropower and Water Conservancy Capital Construction Project Unit Projects Part 15: Safety Monitoring Projects {译} 水电水利基本建设工程单元工程质量等级评定标准 第15部分:安全监测工程 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2672-2023 |
Technical reQuirements for load model modeling for power system simulation {译} 电力系统仿真用负荷模型建模技术要求 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2671-2023 |
Guidelines for power aggregation eQuivalence and modeling for power system simulations {译} 电力系统仿真用电源聚合等值和建模导则 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2669-2023 |
Technical reQuirements for power system inertia support and primary frequency regulation capability {译} 电力系统惯量支撑和一次调频能力技术要求 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2663-2023 |
General technical conditions for high voltage DC protection test eQuipment {译} 高压直流保护试验装置通用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2654-2023 |
Hydropower station eQuipment maintenance procedures {译} 水电站设备检修规程 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2640-2023 |
Technical Guidelines for Residual Magnetism Detection and Power FreQuency Demagnetization Field Testing of Electric Power Equipment {译} 电力设备剩磁检测及工频去磁现场试验技术导则 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2639-2023 |
Test method for integrated wiring of eQuipment within substation bays {译} 变电站间隔内设备集成式接线试验方法 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2631-2023 |
Technical reQuirements for power cable lines in urban comprehensive pipe corridors {译} 城市综合管廊内电力电缆线路技术要求 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2629-2023 |
Technical Specifications for Magnetic Switch Sensors for Electric Energy Measuring EQuipment {译} 电能计量设备用磁开关传感器技术规范 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2627.1-2023 |
Technical Guidelines for Condition Prediction of Power Transmission and Transformation EQuipment Part 1: General Technical Requirements {译} 输变电设备状态预测技术导则 第1部分:通用技术要求 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 2475.2-2023 |
Technical specifications for voltage sag and short interruption withstand capability testing of electrical eQuipment Part 2: Low-voltage switchgear and control equipment {译} 电气设备电压暂降及短时中断耐受能力测试技术规范 第2部分:低压开关设备和控制设备 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1476-2023 |
Preventive testing procedures for electrical safety eQuipment {译} 电力安全工器具预防性试验规程 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1282-2023 |
Technical reQuirements for vapor phase corrosion inhibitors in thermal power plants {译} 火力发电厂气相缓蚀剂技术要求 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1228-2023 |
Operating procedures for power Quality monitoring devices {译} 电能质量监测装置运行规程 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1209.4-2023 |
Technical reQuirements for power climbing operations and protective equipment Part 4: Composite material quick-installation scaffolding {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第4部分:复合材料快装脚手架 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1209.3-2023 |
Technical reQuirements for power climbing operations and protective equipment Part 3: Lifting maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第3部分:升降型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1209.2-2023 |
Technical reQuirements for power climbing operations and protective equipment Part 2: Demountable maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第2部分:拆卸型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1209.1-2023 |
Technical reQuirements for electric power climbing operations and protective equipment Part 1: pole ladders, ladders, landings and bridges {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第1部分:抱杆梯、梯具、梯台及过桥 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 1066-2023 |
Hydropower station eQuipment maintenance management guidelines {译} 水电站设备检修管理导则 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 543-2023 |
Acceptance Guidelines for Water Treatment EQuipment in Thermal Power Plants {译} 火电厂水处理设备验收导则 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
DL/T 346-2023 |
EQuipment cable clip {译} 设备线夹 |
China Electricity Industry
Standards Q |
English PDF |
SB/T 11238-2023 |
Technical reQuirements for recycling and dismantling of scrapped electric vehicles {译} 报废电动汽车回收拆解技术要求 |
China Commercial Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 47013.14—2023 |
Non-destructive testing of pressure eQuipment Part 14: Radiographic computer-aided imaging testing {译} 承压设备无损检测 第14部分:射线计算机辅助成像检测 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 47013.11—2023 |
Non-destructive testing of pressure eQuipment Part 11: Radiographic digital imaging testing {译} 承压设备无损检测 第11部分:射线数字成像检测 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
NB/T 11276-2023 |
Shale oil in situ conversion geological experiment project reQuirements {译} 页岩油原位转化地质实验项目要求 |
China Energy Industry
Standards Q |
English PDF |
JR/T 0021.5—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 5: Temporary Announcements on Changes in EQuity {译} 上市公司公告电子化规范 第5部分:权益变动类临时公告 |
China Finance Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8675-2022 |
General reQuirements for lift-off tests of tethered balloons {译} 系留气球升空试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8673-2022 |
Manufacturing and acceptance reQuirements for composite body structures of civil helicopters {译} 民用直升机复合材料机体结构制造与验收要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8669-2022 |
Design reQuirements for composite body structures of civil helicopters {译} 民用直升机复合材料机体结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8668-2022 |
Test reQuirements for typical components of civil helicopter composite body structures {译} 民用直升机复合材料机体结构典型组件试验要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8667-2022 |
Design reQuirements for crew survival kits for civil transport aircraft {译} 民用运输类飞机乘员救生包设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8665-2022 |
Acoustic fatigue test reQuirements for civil aircraft {译} 民用飞机声疲劳试验要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8664-2022 |
General reQuirements for brake anti-skid systems of civil aircraft {译} 民用飞机刹车防滑系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8663-2022 |
General reQuirements for foreign object damage testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构外来物损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8662-2022 |
General reQuirements for crashworthiness testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构适坠性试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8661-2022 |
General reQuirements for strain and displacement measurement in civil aircraft structural testing {译} 民用飞机结构试验应变、位移测量通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8660-2022 |
General reQuirements for widespread fatigue damage testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构广布疲劳损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8659-2022 |
Specification for onboard medical oxygen supply eQuipment for civil aircraft {译} 民用飞机机载医疗供氧设备规范 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8658-2022 |
Civil aircraft airborne systems and eQuipment software design requirements {译} 民用飞机机载系统和设备软件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8657-2022 |
General specification for power freQuency converters for civil aircraft {译} 民用飞机电源频率变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8656-2022 |
General reQuirements for emergency alternating current generation systems driven by ram air turbines for civil aircraft {译} 民用飞机冲压空气涡轮驱动的应急交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8655-2022 |
General technical reQuirements for civil aircraft control panel components {译} 民用飞机操控面板组件通用技术要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8654-2022 |
General reQuirements for civil aircraft variable frequency AC power generation systems {译} 民用飞机变频交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8653-2022 |
General reQuirements for 400Hz AC main power generation systems of civil aircraft {译} 民用飞机 400Hz 交流主发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8645-2022 |
Civil aircraft aeronautical data processing reQuirements {译} 民用飞机航空数据处理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8644-2022 |
Design reQuirements for onboard electronic hardware of civil aircraft {译} 民用飞机机载电子硬件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8631-2021 |
Full-scale aircraft fatigue test load handling reQuirements {译} 全尺寸飞机疲劳试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8630-2021 |
Full-scale aircraft static strength/fatigue test loading control reQuirements {译} 全尺寸飞机静强度/疲劳试验加载控制要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8629-2021 |
Full-scale aircraft static/fatigue test pallet loading reQuirements {译} 全尺寸飞机静力/疲劳试验卡板加载要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8627-2021 |
Human-machine interface design reQuirements for airborne information systems {译} 机载信息系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8626-2021 |
Airborne temperature sensor performance test reQuirements: static indication error, recovery characteristics, dynamic response and temperature measurement deviation {译} 机载温度传感器性能测试要求 静态示值误差、恢复特性、动态响应与测温偏差 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8625-2021 |
Design reQuirements for human-machine interface of airborne data link system {译} 机载数据链系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8624-2021 |
General reQuirements for ventilation systems of airborne electronic equipment {译} 机载电子设备通风系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8620-2021 |
Concentrated Quasi-static indentation force damage resistance test method for aerospace polymer matrix composite laminates {译} 航空用聚合物基复合材料层合板集中准静态压痕力损伤阻抗试验方法 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8618-2021 |
Performance testing reQuirements for fiber Bragg grating strain sensors used in aviation {译} 航空用光纤光栅应变传感器性能测试要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8617-2021 |
General reQuirements for aircraft cabin pressurization control systems {译} 飞机座舱增压控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8616-2021 |
General reQuirements for aircraft automatic braking systems {译} 飞机自动刹车系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8615-2021 |
General reQuirements for aircraft lift control systems {译} 飞机增升控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8614-2021 |
General reQuirements for aircraft soft control systems {译} 飞机软式操纵系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8612-2021 |
Aircraft cabin emergency eQuipment configuration and installation design requirements {译} 飞机客舱应急设备配置及安装设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8611-2021 |
General reQuirements for air pressure loading for aircraft structural testing {译} 飞机结构试验气压载荷加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8610-2021 |
General reQuirements for loading of tension and compression pads for aircraft structural testing {译} 飞机结构试验拉压垫加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8609-2021 |
General reQuirements for loading of tapes for aircraft structural testing {译} 飞机结构试验胶布带加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8608-2021 |
Load handling reQuirements for static strength tests of aircraft structures {译} 飞机结构静强度试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8607-2021 |
Aircraft cockpit display system and user system interface reQuirements {译} 飞机驾驶舱显示系统与用户系统接口要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8606-2021 |
Aircraft composite structure repair reQuirements {译} 飞机复合材料结构修理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8605-2021 |
General reQuirements for airworthiness compliance verification of aircraft composite structures {译} 飞机复合材料结构适航符合性验证通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8604-2021 |
Design reQuirements for aircraft composite wing leading edge and tail leading edge structures {译} 飞机复合材料机翼前缘和尾翼前缘结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8603-2021 |
Design reQuirements for aircraft composite aileron structures {译} 飞机复合材料副翼结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8602-2021 |
General reQuirements for aircraft anti-icing systems {译} 飞机防除冰系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8601-2021 |
Full model design reQuirements for aircraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number tests {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验全模型设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8600-2021 |
General reQuirements for stress calculation of aircraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test model {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验模型应力计算通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8599-2021 |
Installation reQuirements for aircraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test model {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验模型安装要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8598-2021 |
Design reQuirements for semi-model of aircraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验半模型设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8597-2021 |
Measurement methods and general reQuirements for key geometric parameters of large aircraft components {译} 飞机大部件关键几何参数的测量方法及通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8595-2021 |
General reQuirements for portable ground control units for civilian light and small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统便携式地面控制单元通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8594-2021 |
Safety design reQuirements for civilian light and small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统安全性设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8688-2021 |
ReQuirements for QR code management of aviation standard parts {译} 航空标准件二维码管理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8687-2021 |
General reQuirements for aircraft floors {译} 飞机地板通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8684-2021 |
Amphibious aircraft structural corrosion protection and control design reQuirements {译} 水陆两栖飞机结构腐蚀防护与控制 设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8683-2021 |
General reQuirements for aircraft cabin portholes {译} 飞机客舱舷窗通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8682-2021 |
General reQuirements for aircraft cabin sound insulation {译} 飞机机舱隔声通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8680-2021 |
General reQuirements for aircraft landing gear emergency disconnection tests {译} 飞机起落架应急断离试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8681-2021 |
General reQuirements for aircraft landing gear shimmy testing {译} 飞机起落架摆振试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8591-2020 |
General reQuirements for civilian light and small fixed-wing unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型固定翼无人机系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8590-2020 |
General reQuirements for civil aircraft evaporative cycle refrigeration systems {译} 民用飞机蒸发循环制冷系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8588-2020 |
Specification for Quick-fit oxygen masks with micro-regulator for civil aircraft {译} 民用飞机带微型调节器的快戴式氧气面罩规范 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8586-2020 |
Aerospace double-twisted flexible radio freQuency data cable specification {译} 航空双扭绞柔性射频数据线规范 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8585-2020 |
General reQuirements for airship fuel systems {译} 飞艇燃油系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8584-2020 |
General reQuirements for airship ducted steering systems {译} 飞艇涵道转向系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8583-2020 |
General reQuirements for airship power systems {译} 飞艇动力系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8582-2020 |
Low-speed wind tunnel pressure test reQuirements for airfoil aerodynamic performance {译} 翼型气动性能低速风洞测压试验要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8581-2020 |
Hydraulic transmission Automatic particle counting method using shading principle to determine particle contamination of liQuid samples {译} 液压传动 采用遮光原理的自动颗粒计数法测定液样颗粒污染度 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8578-2020 |
Civil aircraft operational reliability data collection and management reQuirements {译} 民用飞机运行可靠性数据采集及管理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8577-2020 |
Civil aircraft maintenance plan document preparation reQuirements {译} 民用飞机维修计划文件编写要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8576-2020 |
Interface reQuirements for civil aircraft airborne software operating system layer and module support layer {译} 民用飞机机载软件操作系统层与模块支持层接口要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8575-2020 |
Civil aircraft onboard embedded operating system and application software interface testing reQuirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统与应用软件接口测试要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8574-2020 |
Civil aircraft airborne embedded operating system application integration verification reQuirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统应用集成验证要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8573-2020 |
Civil aircraft airborne embedded operating system board level support software testing reQuirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统板级支持软件测试要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8572-2020 |
Civil aircraft avionics application software interface expansion reQuirements {译} 民用飞机航空电子应用软件接口扩展要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8569-2020 |
Civil aircraft configuration management reQuirements {译} 民用飞机构型管理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8568-2020 |
General reQuirements for model testing of civil aircraft electrical systems {译} 民用飞机电气系统模型试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8567-2019 |
General reQuirements for light and small unmanned helicopter systems {译} 轻小型无人直升机系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8566-2019 |
General reQuirements for multi-rotor unmanned aerial vehicle systems {译} 多旋翼无人机系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8543-2018 |
Design reQuirements for airborne vibration cylinder pressure sensor {译} 机载振动筒压力传感器设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8541-2018 |
Aircraft iron bird design reQuirements {译} 飞机铁鸟设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8508.3-2017 |
Civil aircraft material management reQuirements Part 3: Procurement {译} 民用飞机材料管理要求 第3部分:采购 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8508.2-2017 |
Civil aircraft material management reQuirements Part 2: Selection {译} 民用飞机材料管理要求 第2 部分:选用 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8508.1-2017 |
Civil aircraft material management reQuirements Part 1: Development {译} 民用飞机材料管理要求 第1部分:研制 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 7475-2017 |
Qualification and certification of aviation non-metallic performance testing personnel {译} 航空非金属性能检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8537-2016 |
Civil aircraft maintenance program preparation reQuirements {译} 民用飞机维修大纲编制要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8536-2016 |
Civil aircraft auxiliary power unit (APU) health management reQuirements {译} 民用飞机辅助动力装置(APU)健康管理要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8535-2016 |
General reQuirements for civil aircraft cockpit layout and facilities {译} 民用飞机驾驶舱布局和设施通用要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8538-2016 |
Flight test reQuirements for civil aircraft auxiliary power units {译} 民用飞机辅助动力装置飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
HB 8533-2016 |
Design reQuirements for emergency exits in cargo compartments of civil aircraft {译} 民用飞机货舱应急出口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards Q |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |