Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
HB 8339-2015(2017) |
GH4169 Copper plated thread tolerance bAND 6G head 2 fuse hole hexagonal head screw {译} GH4169 镀铜螺纹公差带6G头部2 个保险丝孔六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8337-2015(2017) |
GH4169 Silver Plated Thread Tolerance BAND 6G Hex Head Screws {译} GH4169镀银螺纹公差带6G六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8336-2015(2017) |
GH4169 Silver-plated thread tolerance bAND 6E hexagon head screws {译} GH4169 镀银螺纹公差带6E六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8335-2015(2017) |
GH4169 Copper Plated Threaded Tolerance BAND 6E Hexagon Head Screws {译} GH4169镀铜螺纹公差带6E六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8334-2015(2017) |
GH4169 Silver Plated Thread Tolerance BAND 4G6GMJ Thread Hex Head Screw {译} GH4169镀银螺纹公差带4G6GMJ螺纹六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8362-2015(2017) |
GH4169 thread tolerance bAND 6H polished rod tolerance band H7 thread with open pin hole long thread small hexagonal head bolt {译} GH4169螺纹公差带6H光杆公差带H7螺纹带开口销孔长螺纹小六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8352-2015(2017) |
GH4169 silver-plated thread tolerance bAND 4G6G polished rod tolerance band F9MJ thread hexagon head bolt {译} GH4169镀银螺纹公差带4G6G光杆公差带F9MJ螺纹六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8350-2015(2017) |
GH4169 Thread Tolerance BAND 4H6HPD Rod MJ Thread Hex Head Bolt {译} GH4169螺纹公差带4H6HPD杆MJ螺纹六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8344-2015(2017) |
GH4169 thread tolerance bAND 4H6HMJ thread small hexagon head screw {译} GH4169螺纹公差带4H6HMJ螺纹小六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 424-2015(2017) |
Comprehensive guide to real-time operating systems AND components in integrated modular avionics systems (IMA) for civil aircraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统(IMA)中实时操作系统及组件综合指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8521-2015(2017) |
Design AND installation requirements for soft fuel tanks for civil aircraft {译} 民用飞机软油箱设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8519-2015(2017) |
On-board installation AND testing requirements for civil aircraft electronic equipment {译} 民用飞机电子设备机上安装和试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8517-2015(2017) |
General specification for civil aircraft communications addressing AND reporting systems {译} 民用飞机通信寻址和报告系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8514-2015(2017) |
Requirements for preparation of civil aircraft process stANDardization outline {译} 民用飞机工艺标准化大纲编写要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8512-2015(2017) |
Management requirements for qualified suppliers of civil aircraft stANDard parts {译} 民用飞机标准件合格供应商管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8511-2015(2017) |
Civil aircraft stANDard parts qualified product catalog management requirements {译} 民用飞机标准件合格产品目录管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 422-2014(2017) |
Guidelines for the Development AND Certification of Integrated Modular Avionics Systems for Civil Aircraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统开发与认证指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 421-2014(2017) |
Guidelines for Certification Assurance of Software onboard Systems AND Equipment of Civil Aircraft {译} 民用飞机机载系统和设备软件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 420-2014(2017) |
Certification AND Assurance Guidelines for Civil Aircraft Airborne Electronic Hardware {译} 民用飞机机载电子硬件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8504-2014(2017) |
Icing test requirements for civil aircraft fuel systems AND accessories {译} 民用飞机燃油系统和附件结冰试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8500-2014(2017) |
Civil aircraft pneumatic system design AND installation requirements {译} 民用飞机气动系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8498-2014(2017) |
Civil aircraft lANDing gear system performance test verification requirements {译} 民用飞机起落架系统性能试验验证要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8494-2014(2017) |
Design requirements for thermal insulation AND sound insulation layers of civil aircraft cabins {译} 民用飞机客舱隔热、隔音层设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8493-2014(2017) |
Design requirements for civil aircraft cabin doors AND emergency exits {译} 民用飞机客舱舱门及应急出口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8483-2014(2017) |
Cleaning AND packaging requirements for civil aircraft oxygen supply systems {译} 民用飞机供氧系统清洗和包装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7478-2014(2017) |
Qualification AND certification of aviation equipment failure analysts {译} 航空装备失效分析人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7477-2014(2017) |
Qualification AND certification of aviation physics and metallurgical inspection personnel {译} 航空物理冶金检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7044-2014(2017) |
Fire test requirements for civil aircraft hose AND pipe assemblies {译} 民用飞机软管和管组件防火试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 5459-2014(2017) |
Qualification AND certification of aviation analytical chemical testing personnel {译} 航空分析化学检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8464-2014(2017) |
Requirements for preparation AND management of standardized documents for civil aircraft development {译} 民用飞机研制标准化文件编制管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8462-2014(2017) |
Civil aircraft noise control AND measurement requirements {译} 民用飞机噪声控制与测量要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8460-2014(2017) |
Contamination acceptance level AND control level requirements for civil aircraft hydraulic systems {译} 民用飞机液压系统污染度验收水平和控制水平要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8459-2014(2017) |
Design AND installation requirements for civil aircraft hydraulic piping systems {译} 民用飞机液压管路系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8449-2014(2017) |
General requirements for structural design of civil aircraft lANDing gear {译} 民用飞机起落架结构设计通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8436-2014(2017) |
Civil aircraft flight control system design AND installation requirements {译} 民用飞机飞行控制系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8433-2014(2017) |
Avionics interface requirements for civil aircraft flight management AND communication management functions {译} 民用飞机飞行管理和通信管理功能的航空电子接口要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8430-2014(2017) |
StANDardization review requirements for civil aircraft development {译} 民用飞机研制标准化评审要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8429-2014(2017) |
Requirements for preparation of civil aircraft stANDardization outline {译} 民用飞机标准化大纲编写要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8425-2014(2017) |
Procurement AND supply information classification and codes {译} 采购供应信息分类与代码 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8423.2-2014(2017) |
Methods for identifying metal material brANDs Part 2: Identifying titanium alloy brands by looking at spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第2部分:看谱法鉴别钛合金牌号 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8423.1-2014(2017) |
Identification method of metal material brANDs Part 1: Identification of aluminum alloy brands by looking at the spectrum {译} 金属材料牌号鉴别方法 第1部分:看谱法鉴别铝合金牌号 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8400-2014(2017) |
Civil aircraft fuel system installation AND testing requirements {译} 民用飞机燃油系统安装和试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8398-2014(2017) |
Specifications for slides, ladders AND life rafts for emergency evacuation of civil aircraft {译} 民用飞机紧急撤离用滑梯、轻便梯和救生筏规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8393-2014(2017) |
Specification for civil aircraft cockpit seats AND restraint systems {译} 民用飞机驾驶舱座椅和约束系统规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7735-2014 |
Model naming of aviation-derived gas turbines AND complete sets of equipment {译} 航空派生型燃气轮机及成套设备型号命名 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7084-2014(2017) |
General requirements for bird strike resistance design AND testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构抗鸟撞设计与试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.9-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 9: Fluid sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第9部分:流体敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.8-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 8: Waterproof test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第8部分:防水试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.7-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 7: Explosion test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第7部分:爆炸试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.6-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 6: Vibration test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第6部分:振动试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.5-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 5: Flight impact and crash safety tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第5部分:飞行冲击和坠撞安全试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.4-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 4: Damp heat test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第4部分:湿热试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.3-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 3: Temperature change test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第3部分:温度变化试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.26-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 26: Electrostatic discharge test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第26部分:静电放电试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.25-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 25: Lightning direct effect test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第25部分:雷电直接效应试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.24-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 24: Lightning induced transient sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第24部分:雷电感应瞬态敏感度试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.23-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for civil aircraft airborne equipment Part 23: Radio frequency energy emission test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第23部分:射频能量发射试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.22-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 22: Radio frequency susceptibility test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第22部分:射频敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.2-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 2: Temperature and altitude tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第2部分:温度和高度试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.21-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 21: Sensitivity test of induced signals {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第21部分:感应信号敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.20-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment on civil aircraft Part 20: Audio conduction sensitivity test on power cords {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第20部分:电源线音频传导敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.19-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 19: Voltage spike test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第19部分:电压尖峰试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.18-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 18: Power input test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第18部分:电源输入试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.17-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 17: Magnetic influence test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第17部分:磁影响试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.16-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 16: Acceleration test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第16部分:加速度试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.15-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 15: Acoustic and vibration testing {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第15部分:声振试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.14-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 14: Fire protection and flammability tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第14部分:防火、可燃性试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.13-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 13: Icing test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第13部分:结冰试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.12-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 12: Salt spray test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第12部分:盐雾试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.1-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 1: General principles HB 6167.1-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第1部分:总则 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.11-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 11: Mold test HB 6167.11-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第11部分:霉菌试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 6167.10-2014(2017) |
Environmental conditions AND test methods for airborne equipment of civil aircraft Part 10: Sand and dust test HB 6167.10-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第10部分:砂尘试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 5299.3-2014(2017) |
Qualification AND certification of welding operators in the aerospace industry Part 3: Brazing {译} 航空工业焊接操作人员资格鉴定与认证 第3部分:钎焊 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 5299.2-2014(2017) |
Qualification AND certification of welding operators in the aerospace industry Part 2: Electron beam welding and laser welding {译} 航空工业焊接操作人员资格鉴定与认证 第2部分:电子束焊及激光焊 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 5299.1-2014(2017) |
Qualification AND certification of welding operators in the aerospace industry Part 1: Manual fusion welding HB 5299-1996 {译} 航空工业焊接操作人员资格鉴定与认证 第1部分:手工熔焊 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
JG/T581-2023 |
Hot-rolled H-shaped steel AND split T-shaped steel for construction {译} 建筑用热轧H型钢和剖分T型钢 |
China Building Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8381-2013(2017) |
GH2132 MJ threaded hexagonal self-locking nut with flange AND no closing section {译} GH2132带凸缘不带收口段的MJ螺纹六角自锁螺母 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8367-2013(2017) |
Specification for 1100MPA strength grade A286MJ threaded bolts AND screws {译} 1100MPA强度等级A286MJ螺纹螺栓和螺钉规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8365-2013(2017) |
1CR17Ni2 copper plated thread tolerance bAND 6E head 1 fuse hole long thread small hex head bolt {译} 1CR17Ni2镀铜螺纹公差带6E头部1个保险丝孔长螺纹小六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8364-2013(2017) |
1CR17Ni2 Thread Tolerance BAND 6E Head 1 Fuse Hole Long Thread Small Hex Head Bolt {译} 1CR17Ni2螺纹公差带6E头部1个保险丝孔长螺纹小六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8356-2013(2017) |
TC4 thread tolerance bAND 4H6H polished rod tolerance band F9 head 1 fuse hole MJ extended thread hexagon head bolt {译} TC4螺纹公差带4H6H光杆公差带F9头部1个保险丝孔MJ加长螺纹六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8355-2013(2017) |
TC4 Thread Tolerance BAND 6E Head 2 Fuse Holes MJ Long Thread Hex Head Bolt {译} TC4螺纹公差带6E头部2个保险丝孔MJ长螺纹六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8347-2013(2017) |
GH2132 Silver Plated Thread Tolerance BAND 6E Head 1 Fuse Hole Small Hex Head Screw {译} GH2132镀银螺纹公差带6E头部1个保险丝孔小六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8346-2013(2017) |
GH2132 Silver Plated Thread Tolerance BAND 6E Head 2 Fuse Holes Small Hex Head Screw {译} GH2132镀银螺纹公差带6E头部2个保险丝孔小六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8345-2013(2017) |
GH2132 Copper plated threaded tolerance bAND 6E small hex head screws {译} GH2132镀铜螺纹公差带6E小六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8338-2013(2017) |
TC4 Thread Tolerance BAND 6E Head 2 Fuse Holes MJ Thread Hex Head Screw {译} TC4螺纹公差带6E头部2个保险丝孔MJ螺纹六角头螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8333-2013(2017) |
Engine duct connection with female end with 74° cone AND spherical connection {译} 发动机导管连接用74°锥面和球面连接的阴端头 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8320-2013(2017) |
A286 Polished Rod Tolerance BAND F9MJ Thread Cross Recessed Short Thread Flat Head Bolt {译} A286光杆公差带F9MJ螺纹十字槽短螺纹平头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8317-2013(2017) |
A286 Polished Rod Tolerance BAND F9MJ Thread Short Thread Hex Head Bolt {译} A286光杆公差带F9MJ螺纹短螺纹六角头螺栓 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8316-2013(2017) |
Specification for 900MPA strength grade GH2132MJ threaded bolts AND screws {译} 900MPA强度等级GH2132MJ螺纹螺栓和螺钉规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
CJ/T548-2023 |
Urban management AND law enforcement standard clothing clothing {译} 城市管理执法制式服装 服饰 |
China Urban Construction Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8413-2013(2017) |
Procedures AND requirements for special process qualification {译} 特殊过程确认的程序和要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8396-2013(2017) |
Civil aircraft internal AND external emergency signs {译} 民用飞机内外部应急标识 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 407.2-2013(2017) |
Bending forming AND shaping process of aluminum alloy parts Part 2: Profile parts {译} 铝合金零件压弯成形与校形工艺 第2部分:型材类零件 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 407.1-2013(2017) |
Bending forming AND shaping process of aluminum alloy parts Part 1: Wall panel parts {译} 铝合金零件压弯成形与校形工艺 第1部分:壁板类零件 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 403-2013(2017) |
Electrical Overcurrent Protection Device Selection AND Application Guide {译} 电气过流保护器件的选择和应用指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB_Z 401-2013(2017) |
Environmental Design Guidelines for Encapsulation AND Interfaces of Integrated Modular Avionics Systems for Civil Aircraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统封装与接口的环境设计指南 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 7471-2013(2017) |
Design AND installation requirements for civil aircraft hydraulic systems HB 7471-1996 {译} 民用飞机液压系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
CJ/T549-2023 |
City management law enforcement uniforms AND hats {译} 城市管理执法制式服装 帽 |
China Urban Construction Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
CJ/T547-2023 |
City management law enforcement stANDard clothing uniforms {译} 城市管理执法制式服装 制服 |
China Urban Construction Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
CJ/T550-2023 |
City management law enforcement stANDard clothing and shoes {译} 城市管理执法制式服装 鞋 |
China Urban Construction Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
HB 8302-2012(2017) |
Safety production management requirements AND evaluation methods for aviation industry enterprises {译} 航空工业企业安全生产管理要求及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
GA/T 2018-2023 |
Public security video image information system operation AND maintenance management platform software testing specifications {译} 公安视频图像信息系统运维管理平台软件测试规范 |
China Security Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
GA/T 2017-2023 |
Technical requirements for operation AND maintenance management platform of public security video image information system {译} 公安视频图像信息系统运维管理平台技术要求 |
China Security Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
GA/T 2016-2023 |
Public security video image information system operation AND maintenance management specifications {译} 公安视频图像信息系统运维管理规范 |
China Security Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
GA/T 2010-2023 |
Public security agency code maintenance AND management specifications {译} 公安机关机构代码维护管理规范 |
China Security Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5868-2023 |
Child Seats Stability, Strength AND Durability Test Methods {译} 儿童座椅 稳定性、强度和耐久性测试方法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5866-2023 |
Bedside fence for infants AND toddlers {译} 婴幼儿用床边围栏 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5850-2023 |
Shoemaking machinery, hot AND cold press setting machine, general technical conditions {译} 制鞋机械 冷热压定型机 通用技术条件 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5848-2023 |
Shoemaking machinery sAND mill general technical conditions {译} 制鞋机械 砂磨机 通用技术条件 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5843-2023 |
Shoemaking Machinery Sole Raising AND Polishing Machine {译} 制鞋机械 鞋底起毛抛光机 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5833-2023 |
Determination of the content of six chlorophenols preservatives in toothpaste for oral cleaning AND care products: p-chloro-m-cresol, hexachlorophenol, dichlorophenol, bromoclofen, benzylchlorophenol and chloroxylenol by high performance liquid chromatography {译} 口腔清洁护理用品 牙膏中p-氯-m-甲酚、六氯酚、双氯酚、溴氯芬、苄氯酚、氯二甲酚6种氯酚类防腐剂含量的测定 高效液相色谱法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5832-2023 |
Oral cleaning AND care products. Determination of magnolol and honokiol content in toothpaste. High performance liquid chromatography. {译} 口腔清洁护理用品 牙膏中厚朴酚、和厚朴酚含量的测定 高效液相色谱法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5831-2023 |
Oral hygiene AND care products Determination of sucralose in toothpaste High performance liquid chromatography {译} 口腔清洁护理用品 牙膏中三氯蔗糖的测定 高效液相色谱法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5830-2023 |
Oral cleaning AND care products Determination of alpha-amylase activity in toothpaste {译} 口腔清洁护理用品 牙膏中α-淀粉酶活力测定 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5829-2023 |
Oral cleaning AND care products tooth wax {译} 口腔清洁护理用品 牙蜡 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5827-2023 |
General technical requirements for laundry detergents for infants AND young children {译} 婴幼儿衣物洗涤剂 通用技术要求 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5826-2023 |
Industrial AND Institutional Hard Surface Cleaners {译} 工业和公共设施硬表面清洁剂 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5822-2023 |
Watch case AND its accessories Damp heat test and thermal shock test {译} 表壳体及其附件 湿热试验和热冲击试验 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5816-2023 |
Polypropylene calendered film AND sheet {译} 聚丙烯压延薄膜和片材 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5814-2023 |
Polyvinyl chloride (PVC) sheet for heat dissipation AND water spraying {译} 散热淋水用聚氯乙烯(PVC)片材 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5811-2023 |
Marching bAND with drums {译} 行进乐队用鼓 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5809-2023 |
Steam hairdressing machines for household AND similar purposes {译} 家用和类似用途蒸汽美发机 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 5806-2023 |
Determination of sea cucumber polysaccharides in sea cucumbers AND their products by liquid chromatography-mass spectrometry method {译} 海参及其制品中海参多糖的测定 液相色谱-质谱联用法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4775-2023 |
Watch case AND accessories - Test method for corrosion resistance of artificial sweat and salt spray QB/T 4775-2014 {译} 表壳体及其附件 人工汗和盐雾耐腐蚀性能试验方法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4428-2023 |
Product specifications AND dimensions of lithium-ion batteries for electric bicycles QB/T 4428-2012 {译} 电动自行车用锂离子电池产品规格尺寸 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4314-2023 |
Alkaline cleaning agent for food tools AND industrial equipment QB/T 4314-2012 {译} 食品工具和工业设备用碱性清洗剂 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4313-2023 |
Acid cleaning agent for food tools AND industrial equipment QB/T 4313-2012 {译} 食品工具和工业设备用酸性清洗剂 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4172-2023 |
Rice wine high temperature filling AND capping machine QB/T 4172-2011 {译} 黄酒高温灌装旋盖机 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 4160-2023 |
Watches using gemstones AND precious metals QB/T 4160-2011 {译} 使用宝石和贵金属的手表 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 2738-2023 |
Evaluation method for antibacterial AND antibacterial effects of daily chemical products QB/T 2738-2012 {译} 日化产品抗菌抑菌效果的评价方法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 2685-2023 |
Borneo cANDy {译} 冰片糖 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1957-2023 |
Aluminum AND aluminum alloy pots {译} 铝及铝合金锅 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1885-2023 |
Bicycle sprockets AND cranks {译} 自行车 链轮和曲柄 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1876-2023 |
Hair care appliances for household AND similar purposes {译} 家用和类似用途毛发护理器具 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1804-2023 |
General inspection rules AND marking, packaging, transportation and storage of industrial enzyme preparations {译} 工业酶制剂通用检验规则和标志、包装、运输、贮存 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.6-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 6: Modification Methods {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第6部分:更改办法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.5-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 5: Integrity {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第5部分:完整性 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.4-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 4: Numbering Principle {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第4部分:编号原则 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.3-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 3: Format and Filling Requirements {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第3部分:格式及填写要求 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.2-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 2: Drawing Requirements {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第2部分:图样要求 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1753.1-2023 |
Light Industrial Machinery Product Drawings AND Design Documents Part 1: Terminology {译} 轻工机械 产品图样及设计文件 第1部分:术语 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1715-2023 |
bicycle hANDlebar {译} 自行车 车把 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1653-2023 |
Polyvinyl chloride (PVC) injection molded sANDals and slippers {译} 聚氯乙烯(PVC)注塑凉鞋、拖鞋 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1541-2023 |
Clock steel rods AND wires {译} 钟用钢棒与钢丝 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1539-2023 |
Brass plates AND bands for clocks and watches {译} 钟表用黄铜板与带 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1324-2023 |
Determination of moisture content of detergents AND surfactants Karl Fischer method {译} 洗涤剂和表面活性剂含水量的测定 卡尔·费休法 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1196-2023 |
Down AND feather pillows and cushions {译} 羽绒羽毛枕、垫 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
QB/T 1195-2023 |
Down AND Feather Sleeping Bag {译} 羽绒羽毛睡袋 |
China Light Industry Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
JR/T 0293—2023 |
Specifications for the Collection of Regulatory Data for Futures Companies Part 1: Fund Information AND Brokerage Business {译} 期货公司监管数据采集规范 第1部分:基金信息和经纪业务 |
China Finance Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
JRT 0283—2023 |
Financial machine access architecture AND driver interface requirements {译} 金融机具接入架构及驱动接口要求 |
China Finance Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
JRT 0282—2023 |
Bond Issuance Tendering AND Bid Winning Processing Standards {译} 债券发行招标与中标处理规范 |
China Finance Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
JRT 0269—2023 |
StANDardization of digital model for inclusive financial services in banking industry {译} 银行业普惠金融业务数字化模式规范 |
China Finance Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0162-2023 |
StANDards for identification of traffic behavior of persons involved in road traffic accidents {译} 道路交通事故涉案者交通行为方式鉴定规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0161-2023 |
Technical Specifications for Road Test Inspection AND Appraisal of Vehicle Driving Brake Performance in Road Traffic Accidents {译} 道路交通事故汽车行车制动性能路试检验鉴定技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0159-2023 |
Specifications for Static Inspection AND Appraisal of Non-motor Vehicle Braking Performance in Road Traffic Accidents {译} 道路交通事故非机动车制动性能静态检验鉴定规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0149-2023 |
Technical specifications for homology identification of audio AND video products {译} 音像制品同源性鉴定技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0146-2023 |
File recovery tool technical requirements AND test evaluation methods {译} 文件恢复工具技术要求和测试评价方法 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0143-2023 |
Technical requirements AND test evaluation methods for mobile terminal data identification equipment {译} 移动终端数据鉴定设备技术要求和测试评价方法 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0138-2023 |
Technical Specifications for HANDwriting Authentication of Handwritten Electronic Signatures {译} 手写电子签名笔迹鉴定技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0135-2023 |
Technical specifications for typing AND application of forensic microhaplotype genetic markers {译} 法医微单倍型遗传标记分型与应用技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0132-2023 |
Forensic InDel classification AND application technical specifications {译} 法医InDel分型与应用技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
SF/T 0129-2023 |
Technical specifications for pollution prevention AND control in forensic evidence laboratories {译} 法医物证实验室污染防控技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
![]() English PDF |
NB/T 10983—2022 |
Guidelines for Preparing Settlement Reports for Distribution Network Projects of 20kV AND Below {译} 20kV及以下配电网工程结算报告编制导则 |
China Energy Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
NB/T 10976—2022 |
Design regulations for vibration reduction AND isolation of high-voltage electrical equipment {译} 高压电气设备减隔震设计规程 |
China Energy Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
NB/T 10973—2022 |
Guidelines for calculating power generation AND power consumption rate of solar thermal power plants {译} 太阳能热发电厂发电量及厂用电率计算导则 |
China Energy Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 5203—2022 |
Technical regulations for explosion-proof design of coal AND pulverizing systems in thermal power plants {译} 火力发电厂煤和制粉系统防爆设计技术规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 5437—2022 |
Thermal power generation construction project start-up trial operation AND acceptance procedures {译} 火力发电建设工程启动试运及验收规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
NB/T 11021-2022 |
Power generation AND transformation engineering survey data exchange standards {译} 发变电工程勘测数据交换标准 |
China Energy Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 5580.2-2022 |
Coal-fired coupled biomass power generation biomass energy calculation part 2: agricultural AND forestry waste direct combustion coupling {译} 燃煤耦合生物质发电生物质能电量计算第2部分:农林废弃物直燃耦合 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
NB/T 11234—2023 |
Guidelines for the supervision AND management of pressure piping in conventional islands of pressurized water reactor nuclear power plants {译} 压水堆核电厂常规岛压力管道监督管理导则 |
China Energy Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2626—2023 |
Technical regulations for synthetic aperture radar monitoring of power transmission AND transformation projects {译} 输变电工程合成孔径雷达监测技术规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2619—2023 |
Compressed air energy storage power station operation AND maintenance procedures {译} 压缩空气储能电站运行维护规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2609—2023 |
Acceptance, operation AND maintenance specifications for active intervention arc suppression devices {译} 主动干预型消弧装置验收运维规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2608—2023 |
Distribution automation terminal operation AND maintenance technical specifications {译} 配电自动化终端运维技术规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2607—2023 |
Distribution automation terminal plug-AND-play technical guidelines {译} 配电自动化终端即插即用技术导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2603—2023 |
Live test method for relative dielectric loss factor AND capacitance ratio of capacitive equipment {译} 电容型设备相对介质损耗因数及电容量比值带电测试方法 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2602—2023 |
Guidelines for selection AND testing of protective appliances for power DC power systems {译} 电力直流电源系统保护电器选用与试验导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2600—2023 |
Coal-fired start-up boiler operation AND maintenance guidelines {译} 燃煤启动锅炉运行与维护导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2599.1—2023 |
Guidelines for the selection of components AND raw materials for power transformers Part 1: General principles {译} 电力变压器用组部件和原材料选用导则 第1部分:总则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2598—2023 |
Guidelines for online measurement of low- AND medium-concentration dissolved oxygen in water vapor in power plants {译} 发电厂水汽中低浓度溶解氧在线测量导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2582.4—2023 |
Operating procedures for public auxiliary equipment of hydropower stations Part 4: Heating, ventilation AND air conditioning systems {译} 水电站公用辅助设备运行规程 第4部分:供暖通风与空气调节系统 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2555.2—2023 |
Tools AND Equipment for Distribution Line Bypass Operations Part 2: Bypass Switch {译} 配电线路旁路作业工具装备 第2部分:旁路开关 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2438.4—2023 |
Static synchronous series compensator Part 4: Technical specifications for control AND protection systems {译} 静止同步串联补偿器 第4部分:控制保护系统技术规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2213.4—2023 |
AC stANDard power sources Part 4: Special requirements for digital voltage-current output power sources {译} 交流标准功率源 第4部分:数字量电压-电流输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2213.3—2023 |
AC stANDard power sources Part 3: Special requirements for analog voltage-voltage output power sources {译} 交流标准功率源 第3部分:模拟量电压-电压输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 2213.2—2023 |
AC stANDard power sources Part 2: Special requirements for analog voltage-current output power sources {译} 交流标准功率源 第2部分:模拟量电压-电流输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 1384—2023 |
Classification AND codes of credit evaluation index system for suppliers in the electric power industry {译} 电力行业供应商信用评价指标体系分类及代码 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 1383—2023 |
StANDards for credit evaluation of suppliers in the electric power industry {译} 电力行业供应商信用评价规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 1382—2023 |
Classification AND codes of credit evaluation index system for market entities in the power sector {译} 涉电力领域市场主体信用评价指标体系分类及代码 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 1381—2023 |
StANDards for credit evaluation of market entities in the power sector {译} 涉电力领域市场主体信用评价规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 1057—2023 |
Technical conditions for complete set of automatic tracking AND compensation arc suppression coil devices {译} 自动跟踪补偿消弧线圈成套装置技术条件 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
DL/T 846.14—2023 |
General technical conditions for high voltage testing equipment Part 14: Insulating oil dielectric loss factor AND volume resistivity tester {译} 高电压测试设备通用技术条件 第14部分:绝缘油介质损耗因数及体积电阻率测试仪 |
China Electricity Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
WB/T 1135-2023 |
Greenhouse gas emission accounting AND reporting requirements for logistics enterprises {译} 物流企业温室气体排放核算与报告要求 |
China Material Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
WB/T 1131-2023 |
Auto parts inbound logistics, quality damage determination AND handling specifications {译} 汽车零部件入厂物流 质损判定及处理规范 |
China Material Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
TY/T3904.1-2023 |
Usage requirements AND inspection methods for ski sports equipment Part 1: Snow grooming machine {译} 滑雪运动场地器材使用要求和检验方法 第1部分:压雪机 |
China Sports Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
TY/T 1104-2023 |
Participation Guidelines for Mass Sports Events Preparation Content AND Evaluation Guidelines {译} 群众体育赛事活动参赛指引 编制内容与评估指引 |
China Sports Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
TY/T 1103-2023 |
Guidelines for Organizing Mass Sports Events Preparation Content AND Evaluation Guidelines {译} 群众体育赛事活动办赛指南 编制内容与评估指引 |
China Sports Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
YD/T 4441-2023 |
Technical requirements AND test methods for far-field voice collection and processing modules for terminals {译} 终端用远场语音采集和处理模块技术要求和测试方法 |
China Telecommunication Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
YD/T 4437-2023 |
Smart community needs AND scenarios {译} 智慧社区 需求与场景 |
China Telecommunication Industry
Standards AND |
![]() English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |