Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
DL/T 2213.3—2023 |
AC standard power sources PARt 3: Special requirements for analog voltage-voltage output power sources {译} 交流标准功率源 第3部分:模拟量电压-电压输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 2213.2—2023 |
AC standard power sources PARt 2: Special requirements for analog voltage-current output power sources {译} 交流标准功率源 第2部分:模拟量电压-电流输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 1400.3—2023 |
Calibration specifications for transformer testers PARt 3: Oil-immersed transformer temperature measurement device {译} 变压器测试仪校准规范 第3部分:油浸式变压器测温装置 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 1250—2023 |
Application Guidelines for Charged Ultrasonic PARtial Discharge Detection of Gas Insulated Metal-Enclosed Switchgear {译} 气体绝缘金属封闭开关设备带电超声局部放电检测应用导则 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 846.14—2023 |
General technical conditions for high voltage testing equipment PARt 14: Insulating oil dielectric loss factor and volume resistivity tester {译} 高电压测试设备通用技术条件 第14部分:绝缘油介质损耗因数及体积电阻率测试仪 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 802.8—2023 |
Technical conditions for power cable conduits PARt 8: Plastic steel composite cable conduits {译} 电力电缆导管技术条件 第8部分:塑钢复合电缆导管 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 802.7—2023 |
Technical conditions for power cable conduits PARt 7: Plastic cable conduits for trenchless use {译} 电力电缆导管技术条件 第7部分:非开挖用塑料电缆导管 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 802.4—2023 |
Technical conditions for power cable conduits PARt 4: Corrugated plastic cable conduits {译} 电力电缆导管技术条件 第4部分:波纹类塑料电缆导管 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 802.3—2023 |
Technical conditions for power cable ducts PARt 3: Solid wall plastic cable ducts {译} 电力电缆导管技术条件 第3部分:实壁类塑料电缆导管 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 802.1—2023 |
Technical conditions for power cable conduits PARt 1: General provisions {译} 电力电缆导管技术条件 第1部分:总则 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 266—2023 |
Test Guidelines for Impact Characteristic PARameters of Grounding Devices {译} 接地装置冲击特性参数测试导则 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WB/T 1131-2023 |
Auto PARts inbound logistics, quality damage determination and handling specifications {译} 汽车零部件入厂物流 质损判定及处理规范 |
China Material Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TY/T3904.1-2023 |
Usage requirements and inspection methods for ski sports equipment PARt 1: Snow grooming machine {译} 滑雪运动场地器材使用要求和检验方法 第1部分:压雪机 |
China Sports Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TY/T 1104-2023 |
PARticipation Guidelines for Mass Sports Events Preparation Content and Evaluation Guidelines {译} 群众体育赛事活动参赛指引 编制内容与评估指引 |
China Sports Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TY/T 1103-2023 |
Guidelines for Organizing Mass Sports Events PrePARation Content and Evaluation Guidelines {译} 群众体育赛事活动办赛指南 编制内容与评估指引 |
China Sports Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4439.2-2023 |
Smart space intelligence level evaluation specifications PARt 2: Home space {译} 智能空间智能化等级评估规范 第2部分:家居空间 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4439.1-2023 |
Smart Space Intelligence Level Assessment Specifications PARt 1: General Assessment Criteria {译} 智能空间智能化等级评估规范 第1部分:通用评估准则 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4436.1-2023 |
Specifications for Function and Performance Evaluation of Home Smart Cameras PARt 1: Human Shape Detection {译} 家用智能摄像头功能和性能评估规范 第1部分:人形检测 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4432.5-2023 |
Interdomain Source Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements PARt 5: Address Domain Deployment {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第5部分:地址域部署 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4432.4-2023 |
Source Address Validation Between Domains (SAVA-X) Technical Requirements PARt 4: Guidelines for the Creation, Selection, and Registration of Address Domains {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第4部分:地址域的创建、选择和注册指南 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4432.3-2023 |
Interdomain Source Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements PARt 3: Control Server and Border Router Communication Protocol {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第3部分:控制服务器和边界路由器通信协议 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4432.2-2023 |
Interdomain Source Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements PARt 2: Data Plane {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第2部分:数据平面 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4432.1-2023 |
Source Address Authentication Between Domains (SAVA-X) Technical Requirements PARt 1: Control Plane {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第1部分:控制平面 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3888.5-2023 |
Technical requirements for intelligent maintenance of communication networks PARt 5: Intelligent maintenance of communication networks based on wearable devices {译} 通信网智能维护技术要求 第5部分:基于可穿戴设备的通信网智能维护 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3888.4-2023 |
Technical requirements for intelligent maintenance of communication networks PARt 4: General process of intelligent maintenance {译} 通信网智能维护技术要求 第4部分:智能维护通用流程 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3834.2-2023 |
Quantum Key Distribution (QKD) System Technical Requirements PARt 2: QKD System Based on Gaussian Modulated Coherent State Protocol {译} 量子密钥分发(QKD)系统技术要求 第2部分:基于高斯调制相干态协议的QKD系统 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4410.1-2023 |
Quantum Key Distribution (QKD) Network Ak Interface Technical Requirements PARt 1: Application Programming Interface (API) {译} 量子密钥分发(QKD)网络 Ak接口技术要求 第1部分:应用程序接口(API) |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4396.3-2023 |
Information content recognition technology PARt 3: Content detection service system index requirements and evaluation methods based on video recognition {译} 信息内容识别技术 第3部分:基于视频识别的内容检测服务系统指标要求和评估方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4396.2-2023 |
Information content recognition technology PARt 2: Content detection service system index requirements and evaluation methods based on image recognition {译} 信息内容识别技术 第2部分:基于图像识别的内容检测服务系统指标要求和评估方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4396.1-2023 |
Information content recognition technology PARt 1: Content detection service system index requirements and evaluation methods based on text recognition {译} 信息内容识别技术 第1部分:基于文本识别的内容检测服务系统指标要求和评估方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4394.6-2023 |
Natural language processing technology and product evaluation methods PARt 6: Customer service quality inspection system {译} 自然语言处理技术及产品评估方法 第6部分:客服质检系统 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4393.2-2023 |
Virtual digital human index requirements and evaluation methods PARt 2: 2D real-person image synthesis technology {译} 虚拟数字人指标要求和评估方法 第2部分:2D真人形象类合成技术 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4393.1-2023 |
Virtual Digital Human Indicator Requirements and Assessment Methods PARt 1: Reference Framework {译} 虚拟数字人指标要求和评估方法 第1部分:参考框架 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4392.1-2023 |
General capability requirements for artificial intelligence development platforms PARt 1: Functional requirements {译} 人工智能开发平台通用能力要求 第1部分:功能要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4391.1-2023 |
Robotic Process Automation Capability Assessment System PARt 1: Systems and Tools {译} 机器人流程自动化能力评估体系 第1部分:系统和工具 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T3758.11-2023 |
Telecom Data Service Platform PARt 11: Technical Requirements for Regional Planning Insight Application {译} 电信数据服务平台 第11部分:区域规划洞察应用技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3758.3-2023 |
Telecom Data Service Platform PARt 3: Functions and Technical Specifications {译} 电信数据服务平台 第3部分:功能及技术规范 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3758.2-2023 |
Telecom Data Services Platform PARt 2: Terminology and Reference Model {译} 电信数据服务平台 第2部分:术语和参考模型 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3758.1-2023 |
Telecommunications data service platform PARt 1: General requirements {译} 电信数据服务平台 第1部分:总体要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 2289.1-2023 |
Cables for radio frequency remote units PARt 1: Optical cables {译} 无线射频拉远单元用线缆 第1部分:光缆 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 2488.2-2023 |
Flexible steel tube armored optical cables PARt 2: Butterfly optical cables {译} 柔性钢管铠装光缆 第2部分:蝶形光缆 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4378.2-2023 |
Coherently driven integrated modulator components PARt 2: 800Gb/s {译} 相干驱动集成调制器组件 第2部分:800Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4378.1-2023 |
Coherently driven integrated modulator components PARt 1: 400Gb/s ~ 600Gb/s {译} 相干驱动集成调制器组件 第1部分:400Gb/s~600Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 1460.5-2023 |
Air-blown micro-optical cables and optical fiber units for communications PARt 5: Optical fiber units {译} 通信用气吹微型光缆及光纤单元 第5部分:光纤单元 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3358.4-2023 |
Dual-channel optical transceiver module PARt 4: 2×100Gb/s {译} 双通道光收发合一模块 第4部分:2×100Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 2799.5-2023 |
Technical conditions for integrated coherent optical receivers PARt 5: 800Gb/s {译} 集成相干光接收器技术条件 第5部分:800Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4114.2-2023 |
Optical line terminal (OLT) virtualization technical requirements (Phase 1) PARt 2: vOMCI module northbound interface {译} 光线路终端(OLT)虚拟化技术要求(第一阶段) 第2部分:vOMCI模块北向接口 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4377.1-2023 |
Optical transceiver integrated module software management interface PARt 1: SFP/SFP+/SFP28 {译} 光收发合一模块软件管理接口 第1部分:SFP/SFP+/SFP28 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3714.2-2023 |
Optical cable online monitoring OTDR module PARt 2: for PON system {译} 光缆在线监测OTDR模块 第2部分:PON系统用 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 814.5-2023 |
Optical cable splice boxes PARt 5: Submarine optical cable splice boxes with relays {译} 光缆接头盒 第5部分:有中继海底光缆接头盒 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 814.3-2023 |
Fiber optic cable splice boxes PARt 3: Unrelayed submarine cable splice boxes {译} 光缆接头盒 第3部分:无中继海底光缆接头盒 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 2759.4-2023 |
Single-fiber bidirectional optical transceiver module PARt 4: 100Gb/s {译} 单纤双向光收发合一模块 第4部分:100Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4020.4-2023 |
Single-fiber bidirectional wavelength division multiplexer for metropolitan area access PARt 4: MWDM {译} 城域接入用单纤双向波分复用器 第4部分:MWDM |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3538.4-2023 |
400Gb/s intensity modulation pluggable optical transceiver module PARt 4: 2×200Gb/s {译} 400Gb/s强度调制可插拔光收发合一模块 第4部分:2×200Gb/s |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4300.3-2023 |
Access network technical requirements 50Gbit/s Passive Optical Network (50G-PON) PARt 3: Transmission Convergence (TC) layer requirements {译} 接入网技术要求 50Gbit/s无源光网络(50G-PON) 第3部分:传输汇聚(TC)层要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 3347.7-2023 |
Test method for broadband customer intelligent gateway based on public telecommunications network PARt 7: Intelligent gateway integrating IPTV set-top box function {译} 基于公用电信网的宽带客户智能网关测试方法 第7部分:融合IPTV机顶盒功能的智能网关 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4375.3-2023 |
Intelligent optical distribution network access control test method PARt 3: Access control management system {译} 智能光分配网络门禁测试方法 第3部分:门禁管理系统 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4375.2-2023 |
Intelligent optical distribution network access control test method PARt 2: NB-IoT based door lock {译} 智能光分配网络门禁测试方法 第2部分:基于NB-IoT的门锁 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4375.1-2023 |
Intelligent optical distribution network access control test method PARt 1: Access control management terminal and application {译} 智能光分配网络门禁测试方法 第1部分:门禁管理终端与应用 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 2844.7-2023 |
Technical requirements for trusted environment of mobile terminals PARt 7: Trusted application management {译} 移动终端可信环境技术要求 第7部分:可信应用管理 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4355-2023 |
Technical requirements for cellular broadband connection capabilities of smart devices based on PARallel multitasking operating systems {译} 基于并行多任务操作系统的智能设备蜂窝宽带连接能力技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 1484.9-2023 |
Wireless terminal space radio frequency radiation power and receiver performance measurement method PARt 9: 5G NR wireless terminal (Sub-6GHz) {译} 无线终端空间射频辐射功率和接收机性能测量方法 第9部分:5G NR无线终端(Sub-6GHz) |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 1484.1-2023 |
Wireless terminal space radio frequency radiated power and receiver performance measurement methods PARt 1: General requirements {译} 无线终端空间射频辐射功率和接收机性能测量方法 第1部分:通用要求 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4199.5-2023 |
Cloud business user experience quality evaluation system based on cloud-network collaboration PARt 5: Service experience evaluation method {译} 基于云网协同的上云业务用户体验质量评价体系 第5部分:服务体验评价方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4199.4-2023 |
Cloud business user experience quality evaluation system based on cloud-network collaboration PARt 4: Bottleneck analysis method {译} 基于云网协同的上云业务用户体验质量评价体系 第4部分:瓶颈分析方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4199.3-2023 |
Cloud business user experience quality evaluation system based on cloud-network collaboration PARt 3: Computational analysis method {译} 基于云网协同的上云业务用户体验质量评价体系 第3部分:计算分析方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4199.2-2023 |
Cloud business user experience quality evaluation system based on cloud-network collaboration PARt 2: Implementation and application methods {译} 基于云网协同的上云业务用户体验质量评价体系 第2部分:实施应用方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4199.1-2023 |
Cloud business user experience quality evaluation system based on cloud-network collaboration PARt 1: Quality evaluation method {译} 基于云网协同的上云业务用户体验质量评价体系 第1部分:质量评价方法 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YD/T 4177.5-2023 |
Minimum Necessary Assessment Specifications for Collection and Use of Personal Information by Mobile Internet Applications (APP) PARt 5: Device Information {译} 移动互联网应用程序(APP)收集使用个人信息最小必要评估规范 第5部分:设备信息 |
China Telecommunication Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DZ/T0064.70-2021 |
Methods for analysis of groundwater quality PARt 70: Determination of oxygen consumption Potassium dichromate titration method {译} 地下水质分析方法 第70部分:耗氧量的测定重铬酸钾滴定法 |
China Geology & Mineralogy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.17—2023 |
Health information data element value field code PARt 17: Health management {译} 卫生健康信息数据元值域代码 第17部分:卫生健康管理 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.16—2023 |
Health information data element value field code PARt 16: Drugs and medical devices {译} 卫生健康信息数据元值域代码 第16部分:药品与医疗器械 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.15—2023 |
Health information data element value field code PARt 15: Health personnel {译} 卫生健康信息数据元值域代码第15部分:卫生健康人员 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.14—2023 |
Health information data element value field code PARt 14: Health institutions {译} 卫生健康信息数据元值域代码第14部分:卫生健康机构 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.13—2023 |
Health information data element value field code PARt 13: Health expenses {译} 卫生健康信息数据元值域代码第13部分:卫生健康费用 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.12—2023 |
Health Information Data Element Range Code PARt 12: Plans and Interventions {译} 卫生健康信息数据元值域代码第12部分:计划与干预 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.11—2023 |
Health information data element range codes PARt 11: Medical evaluation {译} 卫生健康信息数据元值域代码第11部分:医学评估 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.10—2023 |
Health information data element value range code PARt 10: Medical diagnosis {译} 卫生健康信息数据元值域代码第10部分:医学诊断 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.9—2023 |
Health information data element value field code PARt 9: Laboratory examination {译} 卫生健康信息数据元值域代码第9部分:实验室检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.8—2023 |
Health information data element value field code PARt 8: Clinical auxiliary examination {译} 卫生健康信息数据元值域代码第8部分:临床辅助检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.7—2023 |
Health information data element value field code PARt 7: Physical examination {译} 卫生健康信息数据元值域代码第7部分:体格检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.6—2023 |
Health Information Data Element Value Field Code PARt 6: Chief Complaints and Symptoms {译} 卫生健康信息数据元值域代码第6部分:主诉与症状 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.5—2023 |
Health information data element value field code PARt 5: Health risk factors {译} 卫生健康信息数据元值域代码第5部分:健康危险因素 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.4—2023 |
Health information data element value field codes PARt 4: Health history {译} 卫生健康信息数据元值域代码第4部分:健康史 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.3—2023 |
Health information data element range codes PARt 3: Demographic and socioeconomic characteristics {译} 卫生健康信息数据元值域代码 第3部分:人口学及社会经济学特征 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.2—2023 |
Health information data element value field code PARt 2: Identification {译} 卫生健康信息数据元值域代码 第2部分:标识 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 364.1—2023 |
Health information data element value field codes PARt 1: General provisions {译} 卫生健康信息数据元值域代码 第1部分:总则 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.17—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 17: Health Management {译} 卫生健康信息数据元目录 第17部分:卫生健康管理 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.16—2023 |
Health Information Data Meta Catalog PARt 16: Drugs and Medical Devices {译} 卫生健康信息数据元目录 第16部分:药品与医疗器械 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.15—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 15: Health Personnel {译} 卫生健康信息数据元目录 第15部分:卫生健康人员 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.14—2023 |
Health Information Data Meta Catalog PARt 14: Health Institutions {译} 卫生健康信息数据元目录 第14部分:卫生健康机构 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.13—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 13: Health Costs {译} 卫生健康信息数据元目录 第13部分:卫生费用 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.12—2023 |
Health Information Data Metacatalog PARt 12: Plans and Interventions {译} 卫生健康信息数据元目录 第12部分:计划与干预 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.11—2023 |
Health Information Data Metacatalog PARt 11: Medical Assessment {译} 卫生健康信息数据元目录 第11部分:医学评估 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.10—2023 |
Health Information Data Metacatalog PARt 10: Medical Diagnosis {译} 卫生健康信息数据元目录 第10部分:医学诊断 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.9—2023 |
Health information data metacatalog PARt 9: Laboratory examinations {译} 卫生健康信息数据元目录 第9部分:实验室检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.8—2023 |
Health information data metacatalog PARt 8: Clinical auxiliary examination {译} 卫生健康信息数据元目录 第8部分:临床辅助检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.7—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 7: Physical Examination {译} 卫生健康信息数据元目录 第7部分:体格检查 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.6—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 6: Chief Complaints and Symptoms {译} 卫生健康信息数据元目录 第6部分:主诉与症状 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.5—2023 |
Health Information Data Meta Directory PARt 5: Health Risk Factors {译} 卫生健康信息数据元目录 第5部分:健康危险因素 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.4—2023 |
Health Information Data Metacatalog PARt 4: Health History {译} 卫生健康信息数据元目录 第4部分:健康史 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.3—2023 |
Health information data metacatalog PARt 3: Demographic and socioeconomic characteristics {译} 卫生健康信息数据元目录 第3部分:人口学及社会经济学特征 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.2—2023 |
Health information data metacatalog PARt 2: Identification {译} 卫生健康信息数据元目录 第2部分:标识 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 363.1—2023 |
Health Information Data Meta Catalog PARt 1: General Principles {译} 卫生健康信息数据元目录 第1部分:总则 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 31047.2—2022 |
Wind power dispatching and operation management specifications PARt 2: Offshore wind power {译} 风电调度运行管理规范 第2部分:海上风电 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 31047.1—2022 |
Wind power dispatching operation management specifications PARt 1: Onshore wind power {译} 风电调度运行管理规范 第1部分:陆上风电 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 31003.3—2022 |
Technical specifications for the design of wind farms connected to power systems PARt 3: Distributed wind power {译} 风电场接入电力系统设计技术规范 第3部分:分散式风电 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 31003.2—2022 |
Technical specifications for the design of wind farms connected to power systems PARt 2: Offshore wind power {译} 风电场接入电力系统设计技术规范 第2部分:海上风电 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 31003.1—2022 |
Technical specifications for the design of wind farms connected to power systems PARt 1: Onshore wind power {译} 风电场接入电力系统设计技术规范 第1部分:陆上风电 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 2557—2022 |
Guidelines for on-site testing of AC externally applied withstand voltage and PARtial discharge on the valve side of converter transformers {译} 换流变压器阀侧交流外施耐压及局部放电现场试验导则 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 2556.2—2022 |
Auxiliary equipment for electromagnetic compatibility testing in the power industry PARt 2: Electric energy meter inspection device for electromagnetic compatibility testing {译} 电力行业电磁兼容检测辅助设备 第2部分:电磁兼容检测用电能表检验装置 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 2556.1—2022 |
Auxiliary equipment for electromagnetic compatibility testing in the power industry PARt 1: General requirements {译} 电力行业电磁兼容检测辅助设备 第1部分:通用要求 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
XF/T 87—2023 |
Fireproof PARticle board {译} 防火刨花板 |
China Fire industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DZ/T0064.5—2021 |
Groundwater quality analysis methods PARt 5: Determination of pH value Glass electrode method {译} 地下水质分析方法 第5部分:pH值的测定 玻璃电极法 |
China Geology & Mineralogy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 1833.4-2023 |
Artificial Intelligence Medical Devices Quality Requirements and Evaluation PARt 4: Traceability {译} 人工智能医疗器械 质量要求和评价 第4部分:可追溯性 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 1622.2-2023 |
Dentistry Periodontal probes PARt 2: Labeling {译} 牙科学 牙周探针 第2部分:标示 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 1021.3-2023 |
Dentistry Extraction Forceps PARt 3: Design {译} 牙科学 拔牙钳 第3部分:设计 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 1021.2-2023 |
Dentistry: Dental extraction forceps PARt 2: Labeling {译} 牙科学 拔牙钳 第2部分:标示 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0698.5—2023 |
Packaging materials for terminally sterilized medical devices PARt 5: Sealable combination bags and rolls composed of breathable materials and plastic films Requirements and test methods {译} 最终灭菌医疗器械包装材料 第5部分:透气材料与塑料膜组成的可密封组合袋和卷材 要求和试验方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0466.1—2023 |
Medical devices Symbols for information provided by manufacturers PARt 1: General requirements {译} 医疗器械 用于制造商提供信息的符号 第1部分:通用要求 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0290.5—2023 |
Ophthalmic optics Intraocular lenses PARt 5: Biocompatibility {译} 眼科光学 人工晶状体 第5部分:生物相容性 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3365.1-2022 |
Railway digital mobile communication system (GSM-R) SIM card PARt 1: Technical conditions {译} 铁路数字移动通信系统(GSM-R)SIM卡 第1部分:技术条件 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3575.2-2022 |
Nondestructive testing of rolling stock steel forgings PARt 2: Penetrant testing {译} 机车车辆锻钢件无损检测 第2部分:渗透检测 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3575.1-2022 |
Nondestructive testing of rolling stock forgings PARt 1: Magnetic particle testing {译} 机车车辆锻钢件无损检测 第1部分:磁粉检测 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YC/T 599.1-2023 |
Technical Specifications for Online Measuring Instruments during Cigarette Processing PARt 1: General Principles {译} 卷烟加工过程在线计量器具计量技术规范 第1部分:总则 |
China Tobacco Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YC/T 598-2023 |
Guidelines for Monitoring Basic Environmental PARameters in Tobacco Leaf Aging Warehouses {译} 烟叶醇化仓库基础环境参数监测指南 |
China Tobacco Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
LB/T 085.5-2023 |
Internship Specifications for Tourism Majors PARt 5: Cooking Internship Specifications for Tourism Majors {译} 旅游类专业学生实习规范 第5部分:旅游类专业学生烹饪实习规范 |
China Tourism Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
LB/T 085.4-2023 |
Internship Specifications for Tourism Major Students PARt 4: Exhibition Internship Specifications for Tourism Major Students {译} 旅游类专业学生实习规范 第4部分:旅游类专业学生会展实习规范 |
China Tourism Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.9-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resource collection and description PARt 9: Traditional skills {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第9部分:传统技艺 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.8-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 8: Traditional Fine Arts {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第8部分:传统美术 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.7-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resource collection and description PARt 7: Traditional sports, entertainment and acrobatics {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第7部分:传统体育、游艺与杂技 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.6-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 6: Folk Art {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第6部分:曲艺 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.5-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 5: Traditional Drama {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第5部分:传统戏剧 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.4-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 4: Traditional Dance {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第4部分:传统舞蹈 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.3-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 3: Traditional Music {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第3部分:传统音乐 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.2-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 2: Folk Literature {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第2部分:民间文学 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.1-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 1: General Principles {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第1部分:总则 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.11-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital Resource Collection and Description PARt 11: Folklore {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第11部分:民俗 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WH/T 99.10-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resource collection and description PARt 10: Traditional medicine {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第10部分:传统医药 |
China Culture Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
WS/T 827—2023 |
General standards for nuclear and radiological health emergency prePARedness and response {译} 核与放射卫生应急准备与响应通用标准 |
China Hygiene Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HG/T 2821.1-2023 |
Rubberized polyester cords for V-belts and V-belts PARt 1: Rigid cords {译} V 带和多楔带用浸胶聚酯线绳 第 1 部分:硬线绳 |
China Chemistry Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HG/T 6164.1-2023 |
Specification for large diameter flat rubber hoses for fluid transmission PARt 1: Water transfer hoses {译} 流体传输用大口径扁置橡胶软管规范 第1部分:输水软管 |
China Chemistry Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 6123.5—2023 |
Baggage handling systems PARt 5: Independent carrying units {译} 行李处理系统 第5部分:独立运载单元 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 6123.4—2023 |
Baggage handling systems PARt 4: Tray sorters {译} 行李处理系统 第4部分:托盘式分拣机 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 1076.3—2023 |
Civil Aviation Passenger Baggage Full Process Tracking System PARt 3: Message Specifications {译} 民航旅客行李全流程跟踪系统 第3部分:报文规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 1076.2—2023 |
Civil Aviation Passenger Baggage Full Process Tracking System PARt 2: Data Exchange Interface Specification {译} 民航旅客行李全流程跟踪系统 第2部分:数据交换接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 1076.1—2023 |
Full-process tracking system for civil aviation passenger baggage PARt 1: Airport terminal construction specifications {译} 民航旅客行李全流程跟踪系统 第1部分:机场端建设规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 4055.3-2022 |
Technical specifications for low-altitude flight service systems PARt 3: Test methods {译} 低空飞行服务系统技术规范 第3部分:测试方法 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 4055.2-2022 |
Technical Specifications for Low Altitude Flight Service Systems PARt 2: Technical Requirements {译} 低空飞行服务系统技术规范 第2部分:技术要求 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
MH/T 4055.1-2022 |
Low-altitude flight service system technical specifications PARt 1: Architecture and configuration {译} 低空飞行服务系统技术规范 第1部分:架构与配置 |
China Civil Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 10986—2022 |
Wind turbine control and protection PARameters operation and management specifications {译} 风电机组控制与保护参数运行管理规范 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
FZ/T 93048.3-2023 |
Needles for acupuncture machines PARt 3: Tapered needles {译} 针刺机用针 第3部分:锥形针 |
China Textile Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
FZ/T 92063.5-2023 |
Textile paper tube machinery and accessories PARt 5: Cutting tools for paper tube tail thread grooves {译} 纺织纸管机械与附件 第5部分:纸管尾丝槽用刃具 |
China Textile Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
FZ/T 92063.4-2023 |
Textile paper tube machinery and accessories PARt 4: Endless flat belts for spiral paper tape tube rolling machines {译} 纺织纸管机械与附件 第4部分:螺旋纸带卷管机用环形平带 |
China Textile Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3360.2-2023 |
Anti-drainage materials for railway tunnels PARt 2: Waterstops {译} 铁路隧道防排水材料 第2部分:止水带 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3360.1-2023 |
Waterproofing and drainage materials for railway tunnels PARt 1: Waterproofing and drainage boards {译} 铁路隧道防排水材料 第1部分:防水板和排水板 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3575.4-2023 |
Non-destructive testing of rolling stock forged steel PARts Part 4: Ultrasonic testing {译} 机车车辆锻钢件无损检测 第4部分:超声检测 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3575.3-2023 |
Non-destructive testing of rolling stock forgings PARt 3: Eddy current testing {译} 机车车辆锻钢件无损检测 第3部分:涡流检测 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3393.2-2023 |
High voltage transformers for rolling stock PARt 2: Electromagnetic voltage transformers {译} 机车车辆高压互感器 第2部分:电磁式电压互感器 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
TB/T 3393.1-2023 |
High voltage transformers for rolling stock PARt 1: Current transformers {译} 机车车辆高压互感器 第1部分:电流互感器 |
China Railway Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
SJ/T 11839.1-2022 |
Discrete Manufacturing Execution Process Cloud Specification PARt 1: General Principles {译} 离散型制造执行过程云化规范 第1部分:总则 |
China Electronics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
NB/T 11167—2023 |
Technical Specification for Solid PARticle Sealing of Underground Coal Mine Gas Drainage Drilling Boreholes {译} 煤矿井下瓦斯抽采钻孔固相颗粒封孔技术规范 |
China Energy Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8641-2022 |
PrePARation and Management of Civil Aircraft Engineering Technical Service Documents Part 8: Flight Crew Operations Manual Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第8部分:飞行机组操作手册通告 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8640-2022 |
PrePARation and Management of Civil Aircraft Engineering Technical Service Documents Part 7: Operational Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第7部分:运行通告 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8639-2022 |
PrePARation and management of civil aircraft engineering technical service documents Part 6: Flight operations letters {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第6部分:飞行运行信函 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8638-2022 |
PrePARation and Management of Civil Aircraft Engineering Technical Service Documents Part 5: Operator Information Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第5部分:运营人信息通告 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8637-2022 |
PrePARation and management of civil aircraft engineering technical service documents Part 4: Fleet technical activity report {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第4部分:机队技术活动报告 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 8636-2022 |
PrePARation and management of civil aircraft engineering technical service documents Part 1: General requirements {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第1部分:通用要求 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
HB 7265-2022 |
Flame penetration test method for civil aircraft cargo comPARtment lining {译} 民用飞机货舱衬垫火焰穿透试验方法 |
China Aviation Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1464.3-2023 |
Car rental management service information system PARt 3: Data exchange and sharing {译} 汽车租赁管理服务信息系统 第3部分:数据交换与共享 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1432.4-2023 |
Geosynthetics for highway engineering PARt 4: Drainage materials {译} 公路工程土工合成材料 第4部分:排水材料 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1385.12-2023 |
Electronic license for water transport PARt 12: Qualification certificate for water transport of hazardous chemicals {译} 水路运输电子证照 第12部分:危险化学品水路运输从业资格证书 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1385.11-2023 |
Electronic Water Transport License PARt 11: Port Facility Security Compliance Certificate {译} 水路运输电子证照 第11部分:港口设施保安符合证书 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1385.10-2023 |
Electronic Water Transport License PARt 10: Port Operation License and Port Dangerous Goods Operation Certificate {译} 水路运输电子证照 第10部分:港口经营许可证及港口危险货物作业附证 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1385.9-2023 |
Electronic Water Transport License PARt 9: Ship Business Transport Certificate Cancellation Registration Certificate {译} 水路运输电子证照 第9部分:船舶营业运输证注销登记证明书 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1385.8-2023 |
Electronic Water Transport License PARt 8: Domestic Ship Management Business License {译} 水路运输电子证照 第8部分:国内船舶管理业务经营许可证 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1131.4-2023 |
Steel bridge deck paving PARt 4: Poured asphalt {译} 钢桥面铺装 第4部分:浇注式沥青 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 1131.2-2023 |
Steel Bridge Deck Paving PARt 2: Hot Mix Epoxy Asphalt {译} 钢桥面铺装 第2部分:热拌环氧沥青 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 939.3-2023 |
Highway LED lighting fixtures PARt 3: Highway outdoor LED lighting fixtures {译} 公路LED照明灯具 第3部分:公路室外LED照明灯具 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
JT/T 697.15-2023 |
Traffic information basic data element PARt 15: Navigation mark information basic data element {译} 交通信息基础数据元 第15部分:航标信息基础数据元 |
China Transport Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
DL/T 2582.3—2022 |
Operating procedures for public auxiliary equipment of hydropower stations PARt 3: Water system {译} 水电站公用辅助设备运行规程 第3部分:水系统 |
China Electricity Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
SY/T 4113.12—2023 |
Test method for performance of pipeline anti-corrosion coating - PARt 12: Resistance to water immersion {译} 管道防腐层性能试验方法 第12部分:耐水浸泡 |
China Oil & Gas Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
SY/T 4113.10—2023 |
Test method for performance of pipeline anti-corrosion coating - PARt 10: Impact strength test {译} 管道防腐层性能试验方法 第10部分:冲击强度测试 |
China Oil & Gas Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
SY/T 4113.11—2023 |
Performance test method of pipeline anti-corrosion coating - PARt 11: Leak detection {译} 管道防腐层性能试验方法 第11部分:漏点检测 |
China Oil & Gas Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
SY/T 5374.2-2023 |
Cementing Operation Rules PARt 2: Special Cementing {译} 固井作业规程 第2部分:特殊固井 |
China Oil & Gas Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY 0585.4-2009 |
Disposable fluid circuits and accessories for pressure infusion devices - PARt 4: Backflow prevention valves {译} 压力输液装置用一次性使用液路及其附件 第4部分:防回流阀 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY 0765.1-2009 |
Disposable blood and blood components virus inactivation equipment PARt 1: Methylene blue virus inactivation equipment {译} 一次性使用血液及血液成分病毒灭活器材 第1部分:亚甲蓝病毒灭活器材 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY 0601-2009 |
Medical electrical equipment - PARticular requirements for basic safety and main performance of respiratory gas monitors {译} 医用电气设备 呼吸气体监护仪的基本安全和主要性能专用要求 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY 0068.4-2009 |
Medical endoscopes - Rigid endoscopes - PARt 4: Basic requirements {译} 医用内窥镜 硬性内窥镜 第4部分:基本要求 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0771.3-2009 |
Medical devices of animal origin PARt 3: Confirmation of removal and inactivation of viral and transmissible spongiform encephalopathy (TSE) agents {译} 动物源医疗器械 第3部分:病毒和传播性海绵状脑病(TSE)因子去除与灭活的确认 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0772.5-2009 |
Surgical implants - Ultra high molecular weight polyethylene - PARt 5: Morphological evaluation methods {译} 外科植入物 超高分子量聚乙烯 第5部分:形态评价方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0772.3-2009 |
Surgical implants - Ultra high molecular weight polyethylene - PARt 3: Accelerated aging methods {译} 外科植入物 超高分子量聚乙烯 第3部分:加速老化方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0761.1-2009 |
Dentistry - Diamond rotary instruments - PARt 1: Dimensions, requirements, marking and packaging {译} 牙科学 金刚石旋转器械 第1部分:尺寸、要求、标记和包装 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0770.2-2009 |
Filter materials for medical infusion and injection equipment - PARt 2: Air filter materials {译} 医用输液、注器具用过滤材料 第2部分:空气过滤材料 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0770.1-2009 |
Filter materials for medical infusion and injection devices - PARt 1: Filter materials for medicinal liquid {译} 医用输、注器具用过滤材料 第1部分:药液过滤材料 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0507-2009 |
Medical elastic bandage - Characterization of basic performance PARameters and test methods {译} 医用弹性绷带 基本性能参数表征及试验方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0865.1-2011 |
Ultrasound - Hydrophones - PARt 1: Measurement and characterization of medical ultrasonic fields up to 40 MHz {译} 超声 水听器 第1部分:40MHz 以下医用超声场的测量和特征描绘 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0850-2011 |
Guidelines for the evaluation of measurement uncertainty of acoustic output PARameters of ultrasonic diagnostic and monitoring equipment {译} 超声诊断和监护设备声输出参数测量不确定度评定指南 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0590.3-2011 |
Medical electrical equipment - Characteristics of digital X-ray imaging devices - PARt 1-3: Determination of quantum detection efficiency - Detectors for dynamic imaging {译} 医用电气设备 数字X射线成像装置特性 第1-3部分:量子探测效率的测定 动态成像用探测器 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
YY/T 0840-2011 |
Medical electrical equipment - Radionuclide calibrators - PARticular methods for describing performance {译} 医用电气设备 放射性核素校准仪 描述性能的专用方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards PAR |
![]() English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |