Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
DB/T 93.2—2022 |
Active Fault Exploration Results Report Compilation Rules Part 2: Project General Report {译} 活动断层探查 成果报告编写规则 第2部分:项目总报告 |
China Provincial
Standards port |
English PDF |
DB/T 93.1—2022 |
Active fault exploration - Compilation rules for results report - Part 1: Basic regulations {译} 活动断层探查 成果报告编写规则 第1部分:基本规定 |
China Provincial
Standards port |
English PDF |
YD/T 2379.6-2022 |
Environmental test requirements and test methods for telecommunication equipment - Part 6: Transportation {译} 电信设备环境试验要求和试验方法 第6部分:运输 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4171-2022 |
Mobile application distribution service data reporting interface specification {译} 移动应用分发业务数据报送接口规范 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4164-2022 |
Work coordination mechanism among interconnection and number portability transfer enterprises and inter-network problem handling requirements {译} 互联互通及携号转网企业间工作协调机制和网间问题处理要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4163-2022 |
Technical requirements for non-basic telecom operators to support number portability {译} 非基础电信运营企业支持携号转网的技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4162-2022 |
Technical requirements for number portability network supervision interface {译} 携号转网监管接口技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4161-2022 |
User interface and program requirements for number portability service {译} 携号转网服务用户交互界面及程序要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4160-2022 |
Technical Requirements for Acceptance System of Number portability Transfer Service {译} 携号转网业务受理系统技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4159-2022 |
Technical requirements for local service management system for number portability transfer {译} 携号转网本地业务管理系统技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4158-2022 |
Technical Requirements for Network Interworking of Number portability {译} 携号转网网间互通技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4136-2022 |
Network number portability service quality requirements {译} 网间号码携带服务质量要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4135-2022 |
Technical Requirements for Implementing Number portability in LTE Networks {译} LTE网络实施号码携带的技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4122-2022 |
Technical requirements for intelligent communication network supporting cloud services {译} 智能型通信网络 支持云服务的技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4069-2022 |
25Gbit/s and 50Gbit/s Optical Transport Network (OTN) Interface Technical Requirements {译} 25Gbit/s和50Gbit/s光传送网(OTN)接口技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1443-2022 |
Technical requirements for cold chain transportation monitoring and management platform {译} 冷链运输监控管理平台技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1114.3-2022 |
Service quality requirements for passenger combined transport - Part 3: Public-rail passenger combined transport {译} 旅客联运服务质量要求 第3部分:公铁旅客联运 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 726-2022 |
Container Multimodal Transport Electronic Data Interchange XML-based Manifest Message {译} 集装箱多式联运电子数据交换 基于XML的舱单报文 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 697.7-2022 |
Basic Data Elements of Traffic Information Part 7: Basic Data Elements of Road Transport Information {译} 交通信息基础数据元 第7部分:道路运输信息基础数据元 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1442-2022 |
Township transport service station operation service specification {译} 乡镇运输服务站运营服务规范 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1438-2022 |
Express railway transportation security inspection data exchange specification {译} 快件铁路运输安检数据交换规范 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5540-2022 |
Operating procedures for processing imported wheat ergot exceeding the standard {译} 进口小麦麦角超标加工处理操作规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2088-2022 |
Rules for Inspection and Quarantine of Imported Wheat and Barley {译} 进境小麦、大麦检验检疫规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5538-2022 |
Technical Specifications for Epidemic Prevention and Control of Inbound Grain Bulk Transportation {译} 进境粮食散装运输疫情防控技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5537-2022 |
Inspection and Quarantine Regulations for Imported Seaborne Forage Grass {译} 进境海运饲草检验检疫监管规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5485-2022 |
Animal Welfare Specifications for Raising, Transporting and Slaughtering Donkeys {译} 驴饲养、运输、屠宰动物福利规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5482-2022 |
Standards for Quarantine and Treatment of Bluetongue Disease in Imported Animals {译} 进境动物蓝舌病检疫处理规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5481-2022 |
Detection method of gentamicin in food animals and feed for import and export-liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 进出口食用动物、饲料中庆大霉素检测方法 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5464-2022 |
Technical Specifications for Background Investigation of Insects at ports {译} 口岸昆虫本底调查技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5472-2022 |
Technical requirements for low-temperature quarantine treatment of important mealybug phosphine {译} 重要粉蚧磷化氢低温检疫处理技术要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4069-2022 |
Guidelines for Inspection and Assessment of Quarantine Risks for Fruits Exported to China {译} 输华水果检疫风险考察评估指南 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5465-2022 |
Quarantine regulations for imported distiller's grains {译} 进境玉米酒糟粕检疫规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5463-2022 |
Technical specification for background investigation of weeds at entry ports {译} 进境口岸杂草本底调查技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5461-2022 |
Code of practice for cold treatment of Drosophila spotted wing for export {译} 出口水果斑翅果蝇冷处理操作规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5460-2022 |
Technical requirements for quarantine fumigation of citrus bromide for export {译} 出口柑橘溴甲烷检疫熏蒸技术要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5398-2022 |
Operating procedures for cold treatment of imported and exported fruits {译} 进出境水果冷处理操作规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5476-2022 |
Specifications for the construction of designated isolation and quarantine facilities for imported equine animals {译} 进境马属动物指定隔离检疫场建设规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5475-2022 |
Specifications for the construction of designated isolation and quarantine sites for imported brood poultry {译} 进境种用雏禽指定隔离检疫场建设规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SC/T 6105-2022 |
General Requirements for Pollution Prevention and Control Facilities and Equipment in Coastal Fishing ports {译} 沿海渔港污染防治设施设备配备总体要求 |
China Aquaculture Industry
Standards port |
English PDF |
YY/T 1789.4-2022 |
In vitro diagnostic test systems - Performance evaluation methods - Part 4: Linear and reportable intervals {译} 体外诊断检验系统 性能评价方法 第4部分:线性区间与可报告区间 |
China Pharmaceutics Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1415.2-2022 |
Transportation Data Resource Exchange and Sharing Part 2: General Technical Requirements {译} 交通运输数据资源交换与共享 第2部分:通用技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1160.7-2022 |
Transportation Satellite Navigation Augmented Application System Part 7: Interface Technical Requirements {译} 交通运输卫星导航增强应用系统 第7部分:接口技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1049.3-2022 |
Road transport management information system Part 3: Data resource directory service interface {译} 道路运政管理信息系统 第3部分:数据资源目录服务接口 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1049.2-2022 |
Road transport management information system Part 2: Data resource acquisition interface {译} 道路运政管理信息系统 第2部分:数据资源采集接口 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1049.1-2022 |
Road transport management information system Part 1: General technical requirements {译} 道路运政管理信息系统 第1部分:总体技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1425-2022 |
Calculation method of vehicle and container road freight transport cost and price index {译} 整车和集装箱道路货物运输成本和价格指数计算方法 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1423-2022 |
Technical Requirements for Conveyor Roller System of Aeronautical Container Transport Vehicle {译} 航空集装器运输车传送辊系统技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1418-2022 |
Technical specification for transportation network security monitoring and early warning system {译} 交通运输网络安全监测预警系统技术规范 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1417-2022 |
Basic Requirements for Network Security Level Protection in the Transportation Industry {译} 交通运输行业网络安全等级保护基本要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1433.1-2022 |
Technical specification for waterway passenger transport electronic ticket system Part 1: Electronic ticket {译} 水路客运电子船票系统技术规范 第1部分:电子船票 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1427-2022 |
Road large object transport vehicle sign identification {译} 道路大型物件运输车辆标志标识 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1426-2022 |
Technical conditions for cargo loading area of international road transport vehicles {译} 国际道路运输车辆货物装载区技术条件 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
WM/T 9-2022 |
Quality requirements for the export of second-hand commercial vehicles and trailers {译} 二手商用车辆及挂车出口质量要求 |
China Foreign Trade Industry
Standards port |
English PDF |
WM/T 8-2022 |
Quality requirements for the export of second-hand passenger cars {译} 二手乘用车出口质量要求 |
China Foreign Trade Industry
Standards port |
English PDF |
YY/T 1832-2022 |
Implantable devices for sports medicine - Suture tensile test method {译} 运动医学植入器械 缝线拉伸试验方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards port |
English PDF |
YY/T 1827.1-2022 |
Medical electrical equipment - Radiation dose documentation - Part 1: Structured report on radiation dose for photographic and fluoroscopy equipment {译} 医用电气设备 辐射剂量文件 第1部分:摄影和透视设备辐射剂量结构化报告 |
China Pharmaceutics Industry
Standards port |
English PDF |
JB/T 14302-2022 |
Camera packaging, transportation, storage conditions and test methods {译} 照相机械包装、运输、贮存条件及试验方法 |
China Machinery Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4035-2022 |
Network Functions Virtualization Orchestrator (NFVO) Technical Requirements NFVO Interface with Operational Support System (OSS) {译} 网络功能虚拟化编排器(NFVO)技术要求 NFVO与运营支撑系统(OSS)接口 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 3727.5-2022 |
Packet Enhanced Optical Transport Network (OTN) Network Management Technical Requirements Part 5: EMS-NMS Interface Information Model Based on XML/SOAP Technology {译} 分组增强型光传送网(OTN)网络管理技术要求 第5部分:基于XML/SOAP技术的EMS-NMS接口信息模型 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 3727.4-2022 |
Packet Enhanced Optical Transport Network (OTN) Network Management Technical Requirements Part 4: EMS-NMS Interface Common Information Model {译} 分组增强型光传送网(OTN)网络管理技术要求 第4部分:EMS-NMS接口通用信息模型 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 3727.3-2022 |
Packet Enhanced Optical Transport Network (OTN) Network Management Technical Requirements Part 3: EMS-NMS Interface Functions {译} 分组增强型光传送网(OTN)网络管理技术要求 第3部分:EMS-NMS接口功能 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
YD/T 4014-2022 |
Software Defined Optical Transport Network (SDOTN) Test Method {译} 软件定义光传送网(SDOTN)测试方法 |
China Telecommunication Industry
Standards port |
English PDF |
HS/T 70-2022 |
Customs Statistical Commodity Catalogue and Rules for Compiling the Catalogue of Main Import and Export Commodities{译} {译} 海关统计商品目录及进出口主要商品目录编制规则 |
China Customs Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5473.3-2022 |
Technical requirements for the inspection of export medical devices - Part 3: Infrared thermometer{译} {译} 出口医疗器械检验技术要求 第3部分:红外测温仪 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5473.2-2022 |
Technical Requirements for the Inspection of Exported Medical Devices Part 2: Patient Monitors{译} {译} 出口医疗器械检验技术要求 第2部分:病员监护仪 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5473.1-2022 |
Technical Requirements for the Inspection of Exported Medical Devices Part 1: Ventilators{译} {译} 出口医疗器械检验技术要求 第1部分:呼吸机 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5449-2022 |
Determination of mites polyresidues in foods of plant origin for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源性食品中消螨多残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5448-2022 |
Determination of Trichloromethylpyridine and Its Metabolites in Foods of Plant Origin for Export Gas Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry{译} {译} 出口植物源性食品中三氯甲基吡啶及其代谢物的测定 气相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5446-2022 |
Determination of copper quinoline residues in foods of plant origin for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源性食品中喹啉铜残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5445-2022 |
Determination of terbuthion and its oxygen analogs (sulfoxide, sulfone) in food of plant origin for export-LC-MS/MS{译} {译} 出口植物源食品中特丁硫磷及其氧类似物(亚砜、砜)的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5444-2022 |
Determination of prochloraz and its metabolites in food of plant origin for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源食品中咪鲜胺及其代谢产物的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5443-2022 |
Determination of fenpyroxam, fenpyroxate (containing fencarboxyfen) and the residues of their conjugates in food of plant origin for export - Liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源食品中氟吡禾灵、氟吡禾灵酯(含氟吡甲禾灵)及共轭物残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5442-2022 |
Determination of prothioconazole and its metabolites residues in food of plant origin for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源食品中丙硫菌唑及其代谢物残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5441-2022 |
Determination of tricaine, benzocaine and quinaldine residues in export aquatic products-LC-MS/MS{译} {译} 出口水产品中三卡因、苯佐卡因、喹哪啶残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5440-2022 |
Determination of residues of various amide fungicides such as dipropamid, ethaboxam, indazolamide and other amide fungicides in food for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口食品中双炔酰菌胺、噻唑菌胺、吲唑磺菌胺等多种酰胺类杀菌剂残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.7-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogenic bacteria in export food PCR-test strip method Part 7: Listeria monocytogenes{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第7部分:单核细胞增生李斯特氏菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.6-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogens in export food PCR-test strip method Part 6: Campylobacter jejuni{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第6部分:空肠弯曲菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.5-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogens in export food PCR-test strip method-Part 5: Shiga toxin-producing Escherichia coli and Escherichia coli O157{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第5部分:产志贺毒素大肠埃希氏菌及大肠埃希氏菌O157 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.4-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogenic bacteria in export food PCR-test strip method Part 4: Cronobacter{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第4部分:克罗诺杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.3-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogenic bacteria in export food PCR-test strip method-Part 3: Vibrio parahaemolyticus{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第3部分:副溶血性弧菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.2-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogenic bacteria in export food PCR-test strip method Part 2: Staphylococcus aureus{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第2部分:金黄色葡萄球菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5439.1-2022 |
Rapid detection method for foodborne pathogens in export food PCR-test strip method Part 1: Salmonella{译} {译} 出口食品中食源性致病菌快速检测方法 PCR-试纸条法 第1部分:沙门氏菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5438-2022 |
Determination of Nucleotide Content in Exported Milk Powder by Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry{译} {译} 出口乳粉中核苷酸含量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5437-2022 |
Determination of Diphenhydramine Residues in Foods of Animal Origin for Export Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry{译} {译} 出口动物源食品中苯海拉明残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5434-2022 |
Inspection and identification method of imported DC stabilized power supply Performance{译} {译} 进口直流稳压电源检验鉴定方法 性能 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5433-2022 |
Qualitative identification of seawater moisture of imported goods{译} {译} 进口货物海水水湿的定性鉴别 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5431.5-2022 |
Identification method of imported solid waste-Textile raw materials and products-Part 5:Fiber{译} {译} 进口固体废物鉴别方法 纺织原料及制品 第5部分:纤维 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5431.4-2022 |
Identification method of imported solid waste-Textile raw materials and products-Part 4: Leather and fur{译} {译} 进口固体废物鉴别方法 纺织原料及制品 第4部分:皮革毛皮 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5431.3-2022 |
Identification method of imported solid waste-Textile raw materials and products-Part 3: Fabrics{译} {译} 进口固体废物鉴别方法 纺织原料及制品 第3部分:织物 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5431.2-2022 |
Identification method of imported solid waste-Textile raw materials and products-Part 2: Yarn{译} {译} 进口固体废物鉴别方法 纺织原料及制品 第2部分:纱线 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5431.1-2022 |
Identification method of imported solid waste-Textile raw materials and products-Part 1: General{译} {译} 进口固体废物鉴别方法 纺织原料及制品 第1部分:通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5430-2022 |
Technical specification for damage identification of imported and exported cotton{译} {译} 进出口棉花残损鉴定技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5429-2022 |
Textiles for import and export - Determination of quinoline compounds{译} {译} 进出口纺织品 喹啉类化合物的测定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5428-2022 |
Import and export textiles - Inspection specification for fluorescent whitening agents{译} {译} 进出口纺织品 荧光增白剂检验规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5427-2022 |
Textiles for import and export - Determination of nitrobenzene compounds - Gas chromatography-mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 硝基苯类化合物的测定 气相色谱-质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5426-2022 |
Import and export textiles Quantitative analysis of fibers Polyethylene/polyester composite fibers{译} {译} 进出口纺织品 纤维定量分析 聚乙烯/聚酯复合纤维 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5425-2022 |
Textiles for import and export - Determination of salicylate anti-ultraviolet finishing agents{译} {译} 进出口纺织品 水杨酸酯类防紫外线整理剂的测定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5424-2022 |
Import and export of textiles - Determination of azodicarbonamide - High performance liquid chromatography{译} {译} 进出口纺织品 偶氮二甲酰胺的测定 高效液相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5423.2-2022 |
Import and export of textiles - Determination of various pesticide residues - Liquid chromatography-tandem mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 多种农药残留的测定 液相色谱-串联质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5423.1-2022 |
Import and export of textiles - Determination of various pesticide residues - Gas chromatography-tandem mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 多种农药残留的测定 气相色谱-串联质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5422-2022 |
Import and export textiles Qualitative analysis of fibers Regenerated protein composite fibers (soy protein composite fibers, milk protein composite fibers){译} {译} 进出口纺织品 纤维定性分析 再生蛋白复合纤维(大豆蛋白复合纤维、牛奶蛋白复合纤维) |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5421-2022 |
Textiles for import and export - Determination of non-chlorinated phenolic compounds - Gas chromatography-mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 非含氯苯酚类化合物的测定 气相色谱-质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5370-2022 |
Inspection Regulations for Import and Export of Dangerous Goods Lithium Battery Power Bank{译} {译} 进出口危险货物检验规程 锂电池移动电源 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5369-2022 |
Import and export of dangerous goods - Test methods for hazardous characteristics of sealed wet batteries{译} {译} 进出口危险货物 密封湿式蓄电池危险特性试验方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5365-2022 |
Determination of fluazosulfuron and flutopsulfuron residues in foods of plant origin for export - Liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源性食品中氟唑磺隆和氟吡磺隆残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5289-2022 |
Specification for inspection of import and export functional textile labels{译} {译} 进出口功能性纺织品标签检验规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5288-2022 |
Import and export of functional textiles - Determination of the total amount of extractable rare earth elements{译} {译} 进出口功能性纺织品 可萃取稀土元素总量的测定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4675.32-2022 |
Determination of sodium carboxymethyl cellulose in wine for import and export - Spectrophotometric method{译} {译} 进出口葡萄酒中羧甲基纤维素钠的测定 分光光度法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4424-2022 |
Determination of Bisphenol Compounds in Textiles for Import and Export - High Performance Liquid Chromatography{译} {译} 进出口纺织品 双酚类化合物的测定 高效液相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 3706-2022 |
Textiles for import and export - Determination of organotin compounds - Gas chromatography-mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 有机锡化合物的测定方法 气相色谱-质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2922-2022 |
Determination of EPA, DHA and AA in export health food by gas chromatography{译} {译} 出口保健食品中EPA、DHA和AA的测定 气相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2842-2022 |
Textiles for import and export - Determination of perfluorinated and polyfluorinated compounds - Liquid chromatography-tandem mass spectrometry{译} {译} 进出口纺织品 全氟和多氟化合物的测定 液相色谱-串联质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2558.13-2022 |
Textiles for import and export - Functional testing methods - Part 13: Temperature regulation performance{译} {译} 进出口纺织品 功能性检测方法 第13部分:调温性能 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2073-2022 |
Determination of 7 nicotinic pesticide residues in food of plant origin for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry{译} {译} 出口植物源食品中7种烟碱类农药残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2045-2022 |
Technical Specifications for Import and Export of Fuel Oil Products{译} {译} 进出口燃料油产品技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 1632.4-2022 |
Detection method of Cronobacter (Enterobacter sakazakii) in export milk powder-Part 4: PCR-CRISPR method{译} {译} 出口乳粉中克罗诺杆菌属(阪崎肠杆菌)检测方法 第4部分:PCR-CRISPR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 0500-2022 |
Determination of Polydoxamine Residues in Exported Fruits Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry{译} {译} 出口水果中多果定残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5418-2022 |
Inspection rules for imported recycled cast aluminum alloy raw materials{译} {译} 进口再生铸造铝合金原料检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5417-2022 |
Inspection Rules for Imported Recycled Brass Raw Materials{译} {译} 进口再生黄铜原料检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5416-2022 |
Inspection rules for imported recycled copper raw materials{译} {译} 进口再生铜原料检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
MH/T 6125-2022 |
Technical specification for airport collaborative decision-making system{译} {译} 机场协同决策系统技术规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards port |
English PDF |
JB/T 14199-2022 |
Unilateral support hard tooth surface reducer for crane {译} 起重机用单边支撑硬齿面减速器 |
China Machinery Industry
Standards port |
English PDF |
JB/T 14620-2022 |
Fruit quality portable detection device {译} 水果品质便携式检测装置 |
China Machinery Industry
Standards port |
English PDF |
JB/T 14313-2022 |
Technical specifications for proportional spray valves for regulators in nuclear power plants {译} 核电厂用稳压器比例喷雾阀 技术规范 |
China Machinery Industry
Standards port |
English PDF |
YY/T 0989.5-2022 |
Surgical implants - Active implantable medical devices - Part 5: Circulatory support devices {译} 手术植入物 有源植入式医疗器械 第5部分:循环支持器械 |
China Pharmaceutics Industry
Standards port |
English PDF |
RB/T 127-2022 |
Greenhouse Gas Emission Accounting Method and Reporting Guidelines for Dairy Farming Enterprises {译} 奶牛养殖企业温室气体排放核算方法与报告指南 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards port |
English PDF |
RB/T 099-2022 |
Imported food supplier evaluation technical specification {译} 进口食品供应商评价技术规范 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards port |
English PDF |
WH/T 96-2022 |
Guidelines for the preparation of annual reports for public libraries{译} {译} 公共图书馆年度报告编制指南 |
China Culture Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 410-2022 |
Transportation Administrative Law Enforcement Signs{译} {译} 交通运输行政执法标识 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1199.5-2022 |
Technical Requirements for Assessment of Green Transportation Facilities Part 5: Green Freight Terminals{译} {译} 绿色交通设施评估技术要求 第5部分:绿色货运站 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1199.4-2022 |
Technical Requirements for Assessment of Green Transportation Facilities Part 4: Green Passenger Stations{译} {译} 绿色交通设施评估技术要求 第4部分:绿色客运站 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1415.3-2022 |
Exchange and Sharing of Transportation Data Resource Part 3: Data Format and Interface{译} {译} 交通运输数据资源交换与共享 第3部分:数据格式与接口 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1415.1-2022 |
Exchange and Sharing of Transportation Data Resources Part 1: Overall Architecture{译} {译} 交通运输数据资源交换与共享 第1部分:总体架构 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1412-2022 |
Requirements for the construction and configuration of facilities and equipment for vehicle entry and exit transportation management at border ports{译} {译} 边境口岸汽车出入境运输管理设施设备建设配置要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1405-2022 |
Requirements for the preparation of emergency plans for production safety accidents of highway and water transportation projects{译} {译} 公路水运工程项目生产安全事故应急预案编制要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1404-2022 |
General requirements for safe production conditions for highway and water transport projects{译} {译} 公路水运工程安全生产条件通用要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1375.7-2022 |
Guidelines for Safety Risk Assessment of Highway and Water Transport Engineering Construction Part 7: Ship Lock Engineering{译} {译} 公路水运工程施工安全风险评估指南 第7部分:船闸工程 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1375.5-2022 |
Guidelines for Safety Risk Assessment of Highway and Water Transport Engineering Construction Part 5: Port Engineering{译} {译} 公路水运工程施工安全风险评估指南 第5部分:港口工程 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1375.1-2022 |
Guidelines for Risk Assessment of Construction Safety of Highway and Water Transport Engineering Part 1: General Requirements{译} {译} 公路水运工程施工安全风险评估指南 第1部分:总体要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1386.10-2022 |
Electronic Maritime License Part 10: Qualification Certificate for Water Transportation of Hazardous Chemicals{译} {译} 海事电子证照 第10部分:危险化学品水路运输从业资格证书 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1386.7-2022 |
Electronic Maritime License Part 7: Export License for International Voyage Vessels{译} {译} 海事电子证照 第7部分:国际航行船舶出口岸许可证 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1385.7-2022 |
Electronic Certificate for Water Transport Part 7: Registration Certificate for International Liner Shipping Operation Qualification{译} {译} 水路运输电子证照 第7部分:国际班轮运输经营资格登记证 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1385.6-2022 |
Electronic Certificate of Water Transport Part 6: Certificate of Recordation of International Maritime Transport Vessels{译} {译} 水路运输电子证照 第6部分:国际海上运输船舶备案证明书 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1385.5-2022 |
Electronic license for water transport - Part 5: International shipping license{译} {译} 水路运输电子证照 第5部分:国际船舶运输经营许可证 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1403-2022 |
Electronic license for traffic construction engineering Qualification certificate for highway and water transport engineering supervision enterprise{译} {译} 交通建设工程电子证照 公路水运工程监理企业资质证书 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
JT/T 1402-2022 |
Basic equipment and technical requirements for transportation administrative law enforcement{译} {译} 交通运输行政执法基础装备配备及技术要求 |
China Transport Industry
Standards port |
English PDF |
SL/T 808—2021 |
Guidelines for the preparation of flood control evaluation reports for construction projects within the scope of river management{译} {译} 河道管理范围内建设项目防洪评价报告编制导则 |
China Water Resources Industry
Standards port |
English PDF |
SL/T 619—2021 |
Rules for the preparation of preliminary design reports for water conservancy and hydropower projects{译} {译} 水利水电工程初步设计报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards port |
English PDF |
SL/T 618—2021 |
Rules for the preparation of feasibility study reports for water conservancy and hydropower projects{译} {译} 水利水电工程可行性研究报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards port |
English PDF |
SL/T 533—2021 |
Rules for the preparation of preliminary design reports for irrigation and drainage projects{译} {译} 灌溉排水工程项目初步设计报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards port |
English PDF |
HJ 1187-2021 |
Format and content of nuclear and radiation safety analysis report for transport of radioactive materials{译} {译} 放射性物品运输核与辐射安全分析报告书格式和内容 |
China Environment Industry
Standards port |
English PDF |
FZ/T 07023-2021 |
General Rules for Accounting, Evaluation and Reporting of Water Footprint of Textile Products{译} {译} 纺织产品水足迹核算、评价与报告通则 |
China Textile Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.9—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 9: Tensile properties of synthetic materials {译} 运动面层性能测试方法 第9部分:合成材料拉伸性能 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.8—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 8: Rolling loads {译} 运动面层性能测试方法 第8部分:滚动负荷 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.7—2021 |
Test methods for sports surface performance - Part 7: Vertical ball rebound performance {译} 运动面层性能测试方法 第7部分:垂直球反弹性能 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.6—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 6: Ball rolling performance {译} 运动面层性能测试方法 第6部分:球滚动性能 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.5—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 5: Vertical deformation {译} 运动面层性能测试方法 第5部分:垂直变形 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.4—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 4: Shock absorption {译} 运动面层性能测试方法 第4部分:冲击吸收 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.3—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 3: Anti-skid value {译} 运动面层性能测试方法 第3部分:抗滑值 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.2—2021 |
Test methods for performance of sports surfaces - Part 2: Thickness {译} 运动面层性能测试方法 第2部分:厚度 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
TY/T2003.1—2021 |
Sports Surface Performance Test Methods Part 1: Specifications {译} 运动面层性能测试方法 第1部分:规格 |
China Sports Industry
Standards port |
English PDF |
QX/T 622—2021 |
Application of Construction Specifications for Meteorological Observation Stations Seaports {译} 应用气象观测站建设规范 海港 |
China Meteorology Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5371-2021 |
PCR and fluorescent PCR detection methods for schistosomiasis at border ports {译} 国境口岸血吸虫PCR和荧光PCR检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5332-2021 |
Real-time fluorescent PCR detection method of Orientia tsutsugamushi at border ports {译} 国境口岸恙虫病东方体实时荧光PCR检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5331-2021 |
Work Rules for the Entry and Handling of Foreign Psychiatric Cases at Frontier ports {译} 国境口岸外籍精神病病例入境处置工作规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5313.6-2021 |
Specifications for Business Technical Inspection of Import and Export Commodity Inspection and Appraisal Institutions Part 6: Appraisal of Shipping Technical Conditions {译} 进出口商品检验鉴定机构业务技术检查规范 第6部分:装运技术条件鉴定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5313.5-2021 |
Specification for business and technical inspection of import and export commodity inspection and appraisal institutions - Part 5: Damage appraisal {译} 进出口商品检验鉴定机构业务技术检查规范 第5部分:残损鉴定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5313.4-2021 |
Specification for business and technical inspection of import and export commodity inspection and appraisal institutions - Part 4: Weighing Appraisal {译} 进出口商品检验鉴定机构业务技术检查规范 第4部分:衡器鉴重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5313.2-2021 |
Specification for business and technical inspection of import and export commodity inspection and appraisal institutions - Part 2: Weight measurement by water gauge {译} 进出口商品检验鉴定机构业务技术检查规范 第2部分:水尺计重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5313.1-2021 |
Specifications for Business and Technical Inspection of Import and Export Commodity Inspection and Appraisal Institutions Part 1: General {译} 进出口商品检验鉴定机构业务技术检查规范 第1部分:通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5312-2021 |
General requirements for inspection of rough parts for imported remanufactured mechanical parts in the Free Trade Zone {译} 自贸区进口再制造机械零部件用毛坯件 检验一般要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5303-2021 |
Inspection Regulations for Imported Wire Rope {译} 进口钢丝绳检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5302-2021 |
Rules for inspection of imported steel for reinforced concrete {译} 进口钢筋混凝土用钢检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5301-2021 |
Rules for inspection of imported rail steel {译} 进口钢轨钢检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5299-2021 |
Imported compound rubber inspection regulations {译} 进口复合橡胶检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5298-2021 |
Inspection rules for imported crude glycerin {译} 进口粗甘油检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5296-2021 |
Guidelines for the Construction and Configuration of port Negative Pressure Isolation and Inspection Facilities {译} 口岸负压隔离留验设施建设及配置指南 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5177-2021 |
Real-time fluorescent RT-PCR detection method for Zika virus at border ports {译} 国境口岸寨卡病毒实时荧光RT-PCR检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5176-2021 |
Technical Specification for Rapid Detection of Infectious Diseases at Frontier ports {译} 国境口岸传染病快速检测技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5175-2021 |
Procedures for the identification of mosquito DNA barcodes at frontier ports {译} 国境口岸蚊类DNA条形码鉴定规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5174-2021 |
Real-time fluorescent PCR detection method for tick-borne Rickettsia at border ports {译} 国境口岸蜱传立克次体实时荧光PCR检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5173-2021 |
Real-time fluorescent RT-PCR detection method for tick-borne hinterland virus at border ports {译} 国境口岸蜱传腹地病毒实时荧光RT-PCR检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 5172-2021 |
Vector control level of food production and processing units at frontier ports {译} 国境口岸食品生产加工单位病媒生物控制水平 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4624.20-2021 |
Testing methods for imported microbial agents for environmental protection - Part 20: Paracoccus pantrophicus {译} 入境环保用微生物菌剂检测方法 第20部分:泛养副球菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4246.3-2021 |
Inspection Regulations for Imported Mechanical and Electrical Products for Maintenance Purposes Part 3: Requirements for Capability Assessment of Maintenance Enterprises {译} 维修用途入境机电产品检验规程 第3部分:维修企业能力评估要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 4037-2021 |
Rules for the inspection of imported wood products {译} 进口木制品检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 1705-2021 |
Test method for forest encephalitis at frontier ports {译} 国境口岸森林脑炎检验方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 1589.7-2021 |
Inspection Rules for Imported Household and Similar Electrical Appliances Part 7: Air Purifiers {译} 进口家用和类似用途电器检验规程 第7部分:空气净化器 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 0947-2021 |
Imported Children's Shoes Inspection Regulations {译} 进口童鞋检验规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 3559-2021 |
Rift Valley Fever virus detection method at border ports {译} 国境口岸裂谷热病毒检测方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 3306.17-2021 |
Frontier port loop-mediated isothermal amplification (LAMP) detection method Part 17: Hydatid {译} 国境口岸环介导等温扩增(LAMP)检测方法 第17部分:包虫 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 3306.16-2021 |
Loop-mediated isothermal amplification (LAMP) detection method at border ports Part 16: Zika virus {译} 国境口岸环介导恒温扩增(LAMP)检测方法 第16部分:寨卡病毒 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 3023.2-2021 |
Rules for the weight identification of import and export commodities - Part 2: Measuring the weight with a water gauge {译} 进出口商品重量鉴定规程 第2部分:水尺计重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2419.2-2021 |
Imported Furniture Inspection Regulations Part 2: Children's Furniture {译} 进口家具检验规程 第2部分:儿童家具 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2419.1-2021 |
Imported Furniture Inspection Regulations Part 1: General Furniture {译} 进口家具检验规程 第1部分:一般家具 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2389.11-2021 |
Regulations for volumetric weighing of import and export commodities - Part 11: Static weighing of onshore vertical metal tanks for liquid chemicals {译} 进出口商品容量计重规程 第11部分:液体化工品岸上立式金属罐静态计重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2389.10-2021 |
Regulations for volumetric weighing of import and export commodities - Part 10: Static weighing of liquid chemical cargo tanks {译} 进出口商品容量计重规程 第10部分:液体化工品船舱静态计重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2389.17-2021 |
Regulations for the capacity weighing of import and export commodities - Part 17: General rules for static weighing of ship cabins {译} 进出口商品容量计重规程 第17部分:船舱静态计重通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2389.2-2021 |
Regulations for the capacity weighing of import and export commodities - Part 2: Static weighing of onshore vertical metal tanks for animal and vegetable oils {译} 进出口商品容量计重规程 第2部分:动植物油岸上立式金属罐静态计重 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
SN/T 2389.1-2021 |
Rules for weighing the volume of imported and exported commodities - Part 1: Terminology {译} 进出口商品容量计重规程 第1部分:术语 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards port |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |