Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
NY/T 4196.2-2022 |
Standard Scenarios for Environmental Risk Assessment of Pesticide Registration Part 2: Standard Scenarios for Paddy Fields {译} 农药登记环境风险评估标准场景 第2部分:水稻田标准场景 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4196.1-2022 |
Environmental Risk Assessment Standard Scenarios for Pesticide Registration Part 1: Scenario Construction Method {译} 农药登记环境风险评估标准场景 第1部分:场景构建方法 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.8-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration - Part 8: Eisenia chinensis {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第8部分:赤子爱胜蚓 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.7-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration - Part 7: Duckweed {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第7部分:浮萍 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.6-2022 |
Cultivation of biological test materials for environmental impact test of pesticide registration - Part 6: Axymocystis paracephalus {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第6部分:近头状尖胞藻 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.5-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration - Part 5: Daphnia magna {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第5部分:大型溞 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.4-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration - Part 4: Silkworm {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第4部分:家蚕 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.3-2022 |
Cultivation of biological test materials for environmental impact test of pesticide registration Part 3: Zebrafish {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第3部分:斑马鱼 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.2-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration Part 2: Japanese quail {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第2部分:日本鹌鹑 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4195.1-2022 |
Cultivation of biological test material for environmental impact test of pesticide registration Part 1: Bees {译} 农药登记环境影响试验生物试材培养 第1部分:蜜蜂 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 2882.9-2022 |
Environmental Risk Assessment Guidelines for Pesticide Registration Part 9: Mixed Preparations {译} 农药登记环境风险评估指南 第9部分:混配制剂 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 2667.19-2022 |
Specifications for Variety Registration of Tropical Crops Part 19: Caoguo {译} 热带作物品种审定规范 第19部分:草果 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 2667.18-2022 |
Specifications for the Variety Registration of Tropical Crops Part 18: Lotus Mist {译} 热带作物品种审定规范 第18部分:莲雾 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
JR/T 0276—2023 |
Security and Futures Industry Information System Penetration Testing Guide {译} 证券期货业信息系统渗透测试指南 |
China Finance Industry
Standards ratio |
English PDF |
SB/T 11234-2023 |
Shopping mall disinfection operation guide {译} 商场消毒操作指南 |
China Commercial Industry
Standards ratio |
English PDF |
SB/T 11233-2023 |
E-commerce industry base construction and operation specification {译} 电子商务产业基地建设与运营规范 |
China Commercial Industry
Standards ratio |
English PDF |
TY/T 1004.2-2022 |
Informatization of sports events - Specification of personnel registration data items - Part 2: Volunteers {译} 体育赛事信息化 人员注册数据项规范 第2部分:志愿者 |
China Sports Industry
Standards ratio |
English PDF |
TY/T 1004.1-2022 |
Informatization of sports events - Specification of personnel registration data items - Part 1: General requirements {译} 体育赛事信息化 人员注册数据项规范 第1部分:通用要求 |
China Sports Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 1284-2023 |
Technical specifications for the operation and management of medical waste disinfection treatment facilities {译} 医疗废物消毒处理设施运行管理技术规范 |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 177-2023 |
Technical specifications for centralized incineration and disposal of medical waste {译} 医疗废物集中焚烧处置工程技术规范 |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
JC/T 2662-2022 |
Test method for natural environment exposure of interior decoration materials {译} 室内装饰材料自然环境暴露试验方法 |
China Building Material Industry
Standards ratio |
English PDF |
YY/T 0606.15-2023 |
Tissue-engineered medical products-Test method for evaluating the immune response of matrices and scaffolds: Lymphocyte proliferation assay {译} 组织工程医疗产品 评价基质及支架免疫反应的试验方法:淋巴细胞增殖试验 |
China Pharmaceutics Industry
Standards ratio |
English PDF |
JC/T 2040-2022 |
Negative ion functional architectural interior decoration materials {译} 负离子功能建筑室内装饰材料 |
China Building Material Industry
Standards ratio |
English PDF |
JY/T 0540—2022 |
General requirements for simple harmonic vibration image teaching aids {译} 简谐振动图像教具通用要求 |
China Education Industry
Standards ratio |
English PDF |
JY/T 0537—2022 |
Synthesis and Decomposition Demonstration of Common Point Force {译} 共点力的合成分解演示器 |
China Education Industry
Standards ratio |
English PDF |
JC/T 60007-2022 |
Requirements for the use of formaldehyde-emitting materials for interior decoration {译} 室内装饰装修易散发甲醛材料使用要求 |
China Building Material Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 11030—2022 |
General requirements for low-concentration gas generating units in coal mines {译} 煤矿低浓度瓦斯发电机组通用要求 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 6130-2022 |
Petroleum hydrocarbon-containing wastewater step-by-step coalescence separation processor {译} 含石油烃废水逐级聚结分离处理器 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 6095-2022 |
Test method for microbial retention of flat filter membranes and filters for liquid filtration {译} 液体过滤用平板过滤膜、过滤器微生物截留试验方法 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 2582-2022 |
Rubber or plastics coated fabrics - Determination of resistance to water penetration {译} 橡胶或塑料涂覆织物 耐水渗透性能的测定 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 6000-2022 |
Electromagnetic acid-base concentration meter {译} 电磁式酸碱浓度计 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
GH/T 1375-2022 |
Brand building of supply and marketing cooperatives Operation and management of regional public brands {译} 供销合作社品牌建设 区域公用品牌运营管理 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards ratio |
English PDF |
TD/T 1070.4-2022 |
Mine Ecological Restoration Technical Specifications Part 4: Building Materials Mine {译} 矿山生态修复技术规范 第4部分:建材矿山 |
China Land Management Industry
Standards ratio |
English PDF |
MH/T 2013-2022 |
Classification of Distributed Operations for Civil Unmanned Aircraft Systems {译} 民用无人驾驶航空器系统分布式操作运行等级划分 |
China Civil Aviation Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 1275-2022 |
Technical specification for pollution control of deactivated denitrification catalyst regeneration {译} 失活脱硝催化剂再生污染控制技术规范 |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 1272-2022 |
Technical Guidelines for Evaluation of Effects of Ecological Protection and Restoration (Trial) {译} 生态保护修复成效评估技术指南(试行) |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 7672-2022 |
Oil and gas exploration and development professional software interface specification {译} 油气勘探开发专业软件接口规范 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 6321-2022 |
Shallow Sea Oil Production and Downhole Operation Safety Regulations {译} 浅海采油与井下作业安全规程 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 6634-2022 |
Safety regulations for offshore oil operations {译} 滩海陆岸石油作业安全规程 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 6679.2-2022 |
Calibration method of integrated mud logging instrument Part 2: Mud logging gas chromatograph {译} 综合录井仪校准方法 第2部分:录井气相色谱仪 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 6676-2022 |
Drilling Fluid Density Meter Calibration Method {译} 钻井液密度计校准方法 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 6677-2022 |
Calibration method of drilling fluid solid phase content measuring instrument {译} 钻井液固相含量测定仪校准方法 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
SY/T 7003-2022 |
Technical specification for seabed seismic exploration data processing {译} 海底地震勘探数据处理技术规程 |
China Oil & Gas Industry
Standards ratio |
English PDF |
DB/T 93.2—2022 |
Active Fault Exploration Results Report Compilation Rules Part 2: Project General Report {译} 活动断层探查 成果报告编写规则 第2部分:项目总报告 |
China Provincial
Standards ratio |
English PDF |
DB/T 93.1—2022 |
Active fault exploration - Compilation rules for results report - Part 1: Basic regulations {译} 活动断层探查 成果报告编写规则 第1部分:基本规定 |
China Provincial
Standards ratio |
English PDF |
DB/T 92—2022 |
Active Fault Exploration Drilling {译} 活动断层探查 钻探 |
China Provincial
Standards ratio |
English PDF |
DB/T 89—2022 |
Seismic Network Operation Specifications Strong Motion Observation {译} 地震台网运行规范 强震动观测 |
China Provincial
Standards ratio |
English PDF |
DB/T 88—2022 |
Seismic Network Operation Specifications Earth Tilt and Earth Strain Observation {译} 地震台网运行规范 地倾斜和地应变观测 |
China Provincial
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 14002.4-2022 |
Shale gas - Reservoir stimulation - Part 4: Recommended practices for pumped bridge plug-perforation combined technology in horizontal wells {译} 页岩气 储层改造 第4部分:水平井泵送桥塞-射孔联作技术推荐作法 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10840-2021 |
Specifications for preparation of geological plan for gas testing of shale gas horizontal wells {译} 页岩气水平井试气地质方案编制规范 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10839-2021 |
Shale Gas Seismic-Geo-Engineering Integration Technical Regulations {译} 页岩气地震地质工程一体化技术规程 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10838-2021 |
Recommended practices for optimal design of cluster perforation parameters for shale gas horizontal wells {译} 页岩气水平井簇式射孔参数优化设计推荐作法 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10837.1-2021 |
Recommended practices for shale gas factory operations Part 1: General principles {译} 页岩气工厂化作业推荐作法 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
AQ/T 3010-2022 |
Gas station operation safety regulations {译} 加油站作业安全规范 |
China Safety Industry
Standards ratio |
English PDF |
MZ/T 195—2023 |
Diabetic foot insole configuration service {译} 糖尿病足鞋垫配置服务 |
China Civil Affairs Industry
Standards ratio |
English PDF |
JGJ/T 487-2020 |
Technical standards for wind vibration control of building structures 建筑结构风振控制技术标准 |
China Building Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 6056-2022 |
Steel slag - Determination of calcium oxide content - EDTA titration method {译} 钢渣 氧化钙含量的测定 EDTA滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 6055-2022 |
Steel slag Determination of ferric oxide content EDTA titration method {译} 钢渣 三氧化二铁含量的测定 EDTA滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 6014-2022 |
Code for design of by-product gas power generation in iron and steel enterprises {译} 钢铁企业副产煤气发电设计规范 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 6013.2-2022 |
Sintering flue gas desulfurization ash - Determination of chloride ion content - Potentiometric titration {译} 烧结烟气脱硫灰 氯离子含量的测定 电位滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4997-2022 |
Rules for the use of calibration and quality control charts in spectrochemical analysis {译} 光谱化学分析中的校验和质量控制图的使用规则 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4174.3-2022 |
Analytical methods of silicon-calcium alloys - Part 3: Determination of calcium oxide content - Potentiometric titration {译} 硅钙合金分析方法 第3部分:氧化钙含量的测定 电位滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 6024-2022 |
Cold-rolled stainless steel sheets and strips for automobile decoration {译} 汽车装饰用冷轧不锈钢钢板及钢带 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4166-2022 |
Internet routing registration and verification Internet routing registration data specification {译} 网间路由注册和验证 网间路由注册数据规范 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4146-2022 |
IP layer technical requirements in FDN-based backbone network IP layer and optical layer collaboration {译} 基于FDN的骨干网IP层与光层协同中IP层技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4120-2022 |
Technical Requirements for DHCPv6 Address Prefix Length Configuration {译} DHCPv6地址前缀长度配置技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 1996.2-2022 |
Access Network Technical Requirements Second Generation Very High Speed Digital Subscriber Line (VDSL2) Part 2: Transceivers {译} 接入网技术要求 第二代甚高速数字用户线(VDSL2) 第2部分:收发器 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 1996.1-2022 |
Access Network Technical Requirements Second Generation Very High Speed Digital Subscriber Line (VDSL2) Part 1: General Requirements {译} 接入网技术要求 第二代甚高速数字用户线(VDSL2) 第1部分:总体要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4107-2022 |
Agile Operations Management Framework for Communication Networks {译} 通信网敏捷运营管理框架 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4070-2022 |
AI-based access network operation and maintenance and business intelligence Scenarios and requirements {译} 基于人工智能的接入网运维和业务智能化 场景与需求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
LD/T 09-2022 |
Specifications for construction of human resources and social security information system operation and maintenance platform {译} 人力资源社会保障信息系统运行维护平台建设规范 |
China Labor and Safety Industry
Standards ratio |
English PDF |
LD/T 08-2022 |
Human resources and social security disaster recovery center construction and operation and maintenance management specifications {译} 人力资源社会保障灾备中心建设和运维管理规范 |
China Labor and Safety Industry
Standards ratio |
English PDF |
LD/T 07-2022 |
Human resources and social security data center and network system operation monitoring specification {译} 人力资源社会保障数据中心及网络系统运行监控规范 |
China Labor and Safety Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1442-2022 |
Township transport service station operation service specification {译} 乡镇运输服务站运营服务规范 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1440-2022 |
Requirements for UAV Logistics Distribution Operation {译} 无人机物流配送运行要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
CH/Z 9037-2022 |
Geographic information Quality inspection of livelihood facilities Data integration specification {译} 地理信息 民生设施质量检测 数据整合规范 |
China Mapping Industry
Standards ratio |
English PDF |
LS/T 1230—2022 |
Bulk grain vehicle configuration standard {译} 散粮汽车配置标准 |
China Cereal Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4157-2022 |
Technical Guidelines for Calculation of Crop Straw Generation and Collectability Coefficient {译} 农作物秸秆产生和可收集系数测算技术导则 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 4130-2022 |
Technical Requirements for Vegetation Restoration of Bio-fences in Grassland Mining Dumps {译} 草原矿区排土场植被恢复生物笆技术要求 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
YY/T 0793.1-2022 |
Preparation and quality control of fluids for hemodialysis and related treatments - Part 1: Water treatment equipment for hemodialysis and related treatments {译} 血液透析和相关治疗用液体的制备和质量管理 第1部分:血液透析和相关治疗用水处理设备 |
China Pharmaceutics Industry
Standards ratio |
English PDF |
YY/T 0793.4-2022 |
Preparation and quality control of fluids for hemodialysis and related treatments - Part 4: Quality of dialysate for hemodialysis and related treatments {译} 血液透析和相关治疗用液体的制备和质量管理 第4部分:血液透析和相关治疗用透析液质量 |
China Pharmaceutics Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 745-2022 |
Safety requirements for underwater air lift bag operation {译} 水下空气提升袋作业安全要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1421-2022 |
Comprehensive traffic operation monitoring Passenger information data exchange {译} 综合交通运行监测客运信息数据交换 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
SB/T 10808-2022 |
Convenience Store Operation Specifications {译} 便利店运营规范 |
China Commercial Industry
Standards ratio |
English PDF |
YZ/T 0185-2022 |
Operational Specifications for Real-name Acceptance and Inspection of Mail and Express Mail {译} 《邮件快件实名收寄验视操作规范》 |
China Post Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14435-2022 |
feed maturation holder {译} 饲料熟化保持器 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 7961-2022 |
Pressure and differential pressure controllers for refrigeration {译} 制冷用压力、压差控制器 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 7249-2022 |
Refrigeration and air-conditioning equipment Terminology {译} 制冷与空调设备 术语 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 1256-2022 |
Self-monitoring Technical Guidelines for Pollutant Discharging Units Traditional Chinese Medicine, Biopharmaceutical Products, and Chemical Preparation Manufacturing {译} 排污单位自行监测技术指南 中药、生物药品制品、化学药品制剂制造业 |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4058-2022 |
Telecom network and Internet security protection baseline configuration requirements and detection requirements Big data components {译} 电信网和互联网安全防护基线配置要求和检测要求 大数据组件 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4042.4-2022 |
Big Data Platform for Smart Chemical Industry Park Part 4: Technical Requirements for Platform Operation and Maintenance Management {译} 智慧化工园区大数据平台 第4部分:平台运维管理技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4035-2022 |
Network Functions Virtualization Orchestrator (NFVO) Technical Requirements NFVO Interface with Operational Support System (OSS) {译} 网络功能虚拟化编排器(NFVO)技术要求 NFVO与运营支撑系统(OSS)接口 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4030-2022 |
Distributed storage test method for computing and storage separation architecture {译} 计算存储分离架构的分布式存储测试方法 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4029-2022 |
Distributed storage technical requirements for computing and storage separation architecture {译} 计算存储分离架构的分布式存储技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4023-2022 |
Power efficiency ratio (PUE) test specification for micro-module data center {译} 微模块数据中心能效比(PUE)测试规范 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 4005-2022 |
Evolved Packet Core Network (EPC) Technical Requirements for Separation of Transfer and Control {译} 演进的移动分组核心网络(EPC)转控分离技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
WS/T 799-2022 |
Standard for new coronavirus enrichment and concentration and nucleic acid detection methods in sewage{译} {译} 污水中新型冠状病毒富集浓缩和核酸检测方法标准 |
China Hygiene Industry
Standards ratio |
English PDF |
SN/T 5436-2022 |
Enumeration of lactic acid bacteria in milk and dairy starter, fermented products by flow cytometry{译} {译} 乳及乳制品发酵剂、发酵产品中乳酸菌计数 流式细胞仪法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10992-2022 |
Wind power generating set - Method for determining the reduction factor of power generation evaluation {译} 风力发电机组 发电量评估折减系数取值方法 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 11036-2022 |
Solar cogeneration system engineering technical specification {译} 太阳能联供系统工程技术规范 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
JR/T 0249—2022 |
Core Terms of Registration and Settlement in the Securities Industry {译} 证券业登记结算核心术语 |
China Finance Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14159.4-2022 |
Energy Efficiency Allowances for Air Separation Plants - Part 4: Liquid Plants {译} 空气分离设备能效限额 第4部分:液体设备 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14159.3-2022 |
Energy Efficiency Allowances for Air Separation Plants Part 3: Liquefaction Plants {译} 空气分离设备能效限额 第3部分:液化设备 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14159.2-2022 |
Energy Efficiency Allowances for Air Separation Plants Part 2: Internal Compression Process Plants {译} 空气分离设备能效限额 第2部分:内压缩流程设备 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14159.1-2022 |
Energy Efficiency Allowances for Air Separation Plants Part 1: External Compression Process Plants {译} 空气分离设备能效限额 第1部分:外压缩流程设备 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 11213-2022 |
Liquid pipe filter and liquid pipe drying filter for refrigeration and air conditioning system {译} 制冷空调系统用液管过滤器及液管干燥过滤器 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 4119-2022 |
Solenoid valve for air conditioning and refrigeration {译} 空调与制冷用电磁阀 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14195.4-2022 |
General requirements for operation management of electric motor digital workshop Part 4: Energy efficiency management system {译} 电机数字化车间运行管理的一般要求 第4部分:能效管理系统 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14195.3-2022 |
General requirements for operation management of electric motor digital workshop Part 3: Digital gold processing workshop {译} 电机数字化车间运行管理的一般要求 第3部分:数字化金加工车间 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14195.2-2022 |
General requirements for operation management of electric motor digital workshop Part 2: Digital embedded wire workshop {译} 电机数字化车间运行管理的一般要求 第2部分:数字化嵌线车间 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 14195.1-2022 |
General requirements for the operation management of electric motor digital workshop Part 1: General principles {译} 电机数字化车间运行管理的一般要求 第1部分:总则 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
RB/T 094-2022 |
Technical specification for continuous power generation performance evaluation of photovoltaic system {译} 光伏系统持续发电性能评价技术规范 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards ratio |
English PDF |
RB/T 092-2022 |
Petroleum and chemical industry - Quality management system requirements for oil and gas exploration enterprises {译} 石油和化工行业 石油和天然气开采企业质量管理体系要求 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards ratio |
English PDF |
RB/T 091-2022 |
Photovoltaic power station grid-connected operation service certification requirements {译} 光伏发电站并网运行服务认证要求 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards ratio |
English PDF |
RB/T 086-2022 |
Guidelines for Evaluation of Biosafety Laboratory Operation and Maintenance {译} 生物安全实验室运行维护评价指南 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards ratio |
English PDF |
RB/T 082-2022 |
Certification requirements for green building operation monitoring services {译} 绿色建筑运行监控服务认证要求 |
China Certification and Accreditation Industry
Standards ratio |
English PDF |
QX/T 646—2022 |
Specification for on-site operation assessment of lightning protection device testing qualification{译} {译} 雷电防护装置检测资质认定现场操作考核规范 |
China Meteorology Industry
Standards ratio |
English PDF |
QX/T 643—2022 |
Operation specification for electrolysis hydrogen production equipment for meteorological water{译} {译} 气象用水电解制氢设备操作规范 |
China Meteorology Industry
Standards ratio |
English PDF |
QX/T 640—2022 |
Integrated surveillance data requirements for meteorological operations{译} {译} 气象业务综合监视数据要求 |
China Meteorology Industry
Standards ratio |
English PDF |
WH/T 96-2022 |
Guidelines for the preparation of annual reports for public libraries{译} {译} 公共图书馆年度报告编制指南 |
China Culture Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1412-2022 |
Requirements for the construction and configuration of facilities and equipment for vehicle entry and exit transportation management at border ports{译} {译} 边境口岸汽车出入境运输管理设施设备建设配置要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1409-2022 |
Basic requirements for emergency capacity building of urban rail transit operations{译} {译} 城市轨道交通运营应急能力建设基本要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1405-2022 |
Requirements for the preparation of emergency plans for production safety accidents of highway and water transportation projects{译} {译} 公路水运工程项目生产安全事故应急预案编制要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1386.4-2022 |
Electronic Maritime Permit Part 4: Permits for Subsea Operations and Activities{译} {译} 海事电子证照 第4部分:水上水下作业和活动许可证 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1385.7-2022 |
Electronic Certificate for Water Transport Part 7: Registration Certificate for International Liner Shipping Operation Qualification{译} {译} 水路运输电子证照 第7部分:国际班轮运输经营资格登记证 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
XF/T 3018-2022 |
Specification for operation and maintenance of fire protection business information system{译} {译} 消防业务信息系统运行维护规范 |
China Fire industry
Standards ratio |
English PDF |
CY/Z 249—2021 |
Textile screen printing color separation plate making digital file production requirements {译} 纺织品网版印花分色制版数字文件制作要求 |
China Publication Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 808—2021 |
Guidelines for the preparation of flood control evaluation reports for construction projects within the scope of river management{译} {译} 河道管理范围内建设项目防洪评价报告编制导则 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 619—2021 |
Rules for the preparation of preliminary design reports for water conservancy and hydropower projects{译} {译} 水利水电工程初步设计报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 618—2021 |
Rules for the preparation of feasibility study reports for water conservancy and hydropower projects{译} {译} 水利水电工程可行性研究报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 617—2021 |
Rules for the preparation of proposals for water conservancy and hydropower projects{译} {译} 水利水电工程项目建议书编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 533—2021 |
Rules for the preparation of preliminary design reports for irrigation and drainage projects{译} {译} 灌溉排水工程项目初步设计报告编制规程 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SF/T 0090-2021 |
Technical Specification for Construction and Application of Judicial Administration Cloud Document Platform {译} 司法行政云文档平台建设与应用技术规范 |
China Judicial industry
Standards ratio |
English PDF |
SF/T 0089-2021 |
Specification for the Construction of Judicial Administration Information Resource Center {译} 司法行政信息资源中心建设规范 |
China Judicial industry
Standards ratio |
English PDF |
JB/T 20201-2021 |
Vaporized hydrogen peroxide concentration detector {译} 汽化过氧化氢浓度检测仪 |
China Machinery Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 5965-2021 |
Waste printed circuit boards - Sampling and sample preparation methods {译} 废印制线路板 采样和制样方法 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
YS/T 1512.7-2021 |
Methods for chemical analysis of copper smelting smoke and dust - Part 7: Determination of cadmium content - Flame atomic absorption spectrometry and titration{译} {译} 铜冶炼烟尘化学分析方法 第7部分:镉含量的测定 火焰原子吸收光谱法和滴定法 |
China Non-ferrous Metal Industry
Standards ratio |
English PDF |
YS/T 1512.5-2021 |
Methods for chemical analysis of copper smelting dust - Part 5: Determination of arsenic content - Ferrous ammonium sulfate titration method{译} {译} 铜冶炼烟尘化学分析方法 第5部分:砷含量的测定 硫酸亚铁铵滴定法 |
China Non-ferrous Metal Industry
Standards ratio |
English PDF |
YS/T 1512.4-2021 |
Methods for chemical analysis of copper smelting smoke and dust - Part 4: Determination of bismuth content - Flame atomic absorption spectrometry and Na2EDTA titration{译} {译} 铜冶炼烟尘化学分析方法 第4部分:铋含量的测定 火焰原子吸收光谱法和Na2EDTA滴定法 |
China Non-ferrous Metal Industry
Standards ratio |
English PDF |
YS/T 1512.3-2021 |
Methods for chemical analysis of copper smelting smoke and dust - Part 3: Determination of zinc content - Flame atomic absorption spectrometry and Na2EDTA titration{译} {译} 铜冶炼烟尘化学分析方法 第3部分:锌含量的测定 火焰原子吸收光谱法和Na2EDTA滴定法 |
China Non-ferrous Metal Industry
Standards ratio |
English PDF |
YS/T 1512.2-2021 |
Methods for chemical analysis of copper smelting smoke and dust - Part 2: Determination of lead content - Flame atomic absorption spectrometry and Na2EDTA titration{译} {译} 铜冶炼烟尘化学分析方法 第2部分:铅含量的测定 火焰原子吸收光谱法和Na2EDTA滴定法 |
China Non-ferrous Metal Industry
Standards ratio |
English PDF |
JR/T 0232—2021 |
A Guide to Internet Penetration Testing for Banks {译} 银行互联网渗透测试指南 |
China Finance Industry
Standards ratio |
English PDF |
SL/T 291.1—2021 |
Water Conservancy and Hydropower Engineering Exploration Regulations Part 1: Geophysical Exploration{译} {译} 水利水电工程勘探规程第1部分∶物探 |
China Water Resources Industry
Standards ratio |
English PDF |
SF/T 0088-2021 |
Prison informatization operation and maintenance specification {译} 监狱信息化运行维护规范 |
China Judicial industry
Standards ratio |
English PDF |
SN/T 5296-2021 |
Guidelines for the Construction and Configuration of Port Negative Pressure Isolation and Inspection Facilities {译} 口岸负压隔离留验设施建设及配置指南 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards ratio |
English PDF |
SN/T 5180-2021 |
A method for the non-invasive preparation of genomic DNA from tiny vector organisms {译} 微小病媒生物无损伤制备基因组DNA方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards ratio |
English PDF |
SN/T 5179-2021 |
Preparation method of samples for detection of bacteria carried by cockroaches by next-generation sequencing {译} 二代测序法检测蜚蠊携带细菌性样品制备方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 1376—2021 |
Port coal dust concentration control index and test method {译} 港口煤炭粉尘浓度控制指标和测试方法 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
JT/T 211—2021 |
Airlift Sludge Operation Requirements {译} 气升式吸泥器作业要求 |
China Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 3893-2021 |
Operation rules for defoliation and ripening of cotton by remote control flying sprayer {译} 遥控飞行喷雾机棉花脱叶催熟作业规程 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 3892-2021 |
Technical specification for data exchange of remote monitoring and management platform for agricultural machinery operations {译} 农机作业远程监测管理平台数据交换技术规范 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 3895-2021 |
Specification for mechanical equipment configuration of large-scale chicken farms {译} 规模化养鸡场机械装备配置规范 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
NY/T 1868-2021 |
Guidelines for the rational Use of Fertilizers Organic Fertilizers {译} 肥料合理使用准则 有机肥料 |
China Agriculture Industry
Standards ratio |
English PDF |
TB/T 3540.2-2021 |
Test methods for thermal performance of diesel locomotive traction - Part 2: Operational tests {译} 内燃机车牵引热工性能试验方法 第 2 部分:运行试验 |
China Railway Transport Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3927-2021 |
New gTLD service on the Internet - Technical requirements for domain name registration protocols that support DNSSEC {译} 互联网新通用顶级域名服务 支持DNSSEC的域名注册协议技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3906-2021 |
Management technical requirements for telecom operation and maintenance management data {译} 电信运营维护管理数据的管理技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3896-2021 |
Technical Requirements for Network Function Virtualization (NFV) Configuration Management {译} 网络功能虚拟化(NFV)配置管理技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3880-2021 |
The new gTLD service on the Internet - the technical requirements for the monthly operation report of the registry {译} 互联网新通用顶级域名服务 注册局运行月报规范技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3878-2021 |
New gTLD service on the Internet - Technical requirements for redemption period of domain name registration agreement {译} 互联网新通用顶级域名服务 域名注册协议赎回期技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3877-2021 |
New gTLD service on the Internet - Technical requirements for the start-up period of the domain name registration agreement {译} 互联网新通用顶级域名服务 域名注册协议启动期技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
YD/T 3763.6-2021 |
Development and Operations Integration (DevOps) Capability Maturity Model Part 6: Security and Risk Management {译} 研发运营一体化(DevOps)能力成熟度模型 第6部分:安全及风险管理 |
China Telecommunication Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 5893-2021 |
Microfiltration Membrane Filter Integrity Automatic Tester {译} 微滤膜过滤器完整性自动测试仪 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4726.11-2021 |
Iron-containing dust and sludge - Determination of ferrous oxide content - Potassium dichromate titration method {译} 含铁尘泥 氧化亚铁含量测定 重铬酸钾滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4726.10-2021 |
Iron-containing dust sludge Determination of alumina content EDTA titration method {译} 含铁尘泥 氧化铝含量的测定 EDTA滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T20721-2021 |
Design specification for concentrated brine evaporation pond{译} {译} 浓盐水蒸发塘设计规范 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
HJ 1176-2021 |
National Ecological Status Survey and Evaluation Technical Specifications - Data Quality Control and Integration{译} {译} 全国生态状况调查评估技术规范——数据质量控制与集成 |
China Environment Industry
Standards ratio |
English PDF |
QX/T 601—2021 |
Meteorological Data Elements Humidity, Precipitation and Evaporation {译} 气象数据元 湿度、降水与蒸发 |
China Meteorology Industry
Standards ratio |
English PDF |
QX/T 602—2021 |
Basic technical requirements for weather modification aircraft operations {译} 人工影响天气飞机作业基本技术要求 |
China Meteorology Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA/T 1773.4-2021 |
Code of Safe and Civilized Operation for Motor Vehicle Drivers Part 4: Motorcycle Driving {译} 机动车驾驶人安全文明操作规范 第4部分:摩托车驾驶 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA/T 1773.3-2021 |
Safety and civilized operation code for motor vehicle drivers - Part 3: Driving of large and medium-sized passenger and freight vehicles {译} 机动车驾驶人安全文明操作规范 第3部分:大中型客货车驾驶 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA/T 1773.2-2021 |
Safety and civilized operation code for motor vehicle drivers Part 2: Small car driving {译} 机动车驾驶人安全文明操作规范 第2部分:小型汽车驾驶 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA/T 1773.1-2021 |
Code of Safe and Civilized Operation for Motor Vehicle Drivers Part 1: General Requirements {译} 机动车驾驶人安全文明操作规范 第1部分:通用要求 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10620-2021 |
Vibration detection of pressure equipment {译} 承压设备振动检测 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10676-2021 |
General technical requirements for 110kV merging unit intelligent terminal integration device {译} 110kV合并单元智能终端集成装置通用技术条件 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10685-2021 |
Technical specification for combiner boxes for photovoltaic power generation{译} {译} 光伏发电用汇流箱技术规范 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10633—2021 |
Regulations for preparation of wind farm project energy saving acceptance report {译} 风电场工程节能验收报告编制规程 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10610—2021 |
Operation rules for fish multiplication and releasing station in hydropower project {译} 水电工程鱼类增殖放流站运行规程 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10640-2021 |
Wind farm operation risk management regulations{译} {译} 风电场运行风险管理规程 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10631-2021 |
Guidelines for the preparation of emergency plans for wind farms{译} {译} 风电场应急预案编制导则 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10657-2021 |
Technical specification for operation and maintenance cabin of offshore wind turbines{译} {译} 海上风力发电机组 运维舱技术规范 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
NB/T 10656-2021 |
Vibration stability simulation and verification of direct-drive permanent magnet wind turbine{译} {译} 直驱永磁风力发电机组 振动稳定性仿真与验证 |
China Energy Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA 1800.6-2021 |
Power system security and anti-terrorism prevention requirements Part 6: Nuclear power generation enterprises {译} 电力系统治安反恐防范要求 第6部分:核能发电企业 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA 1800.5-2021 |
Requirements for Anti-Terrorism Prevention in Electric Power System Part 5: Solar Power Generation Enterprises {译} 电力系统治安反恐防范要求 第5部分:太阳能发电企业 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA 1800.4-2021 |
Requirements for Anti-Terrorism Prevention in Electric Power System Part 4: Wind Power Generation Enterprises {译} 电力系统治安反恐防范要求 第4部分:风力发电企业 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA 1800.3-2021 |
Anti-terrorism prevention requirements for public security in power system Part 3: Hydroelectric power generation enterprises {译} 电力系统治安反恐防范要求 第3部分:水力发电企业 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
GA 1800.2-2021 |
Requirements for Anti-Terrorism Prevention in Electric Power System Part 2: Thermal Power Generation Enterprises {译} 电力系统治安反恐防范要求 第2部分:火力发电企业 |
China Security Industry
Standards ratio |
English PDF |
WS/T 781-2021 |
Guidelines for Clinical Operation and Quality Management of Portable Blood Glucose Meters {译} 便携式血糖仪临床操作和质量管理指南 |
China Hygiene Industry
Standards ratio |
English PDF |
YY/T 0681.4—2021 |
Test methods for sterile medical device packaging - Part 4: Determination of seal leakage of breathable packaging by dye penetration method {译} 无菌医疗器械包装试验方法 第4部分:染色液穿透法测定透气包装的密封泄漏 |
China Pharmaceutics Industry
Standards ratio |
English PDF |
YY/T 0567.2—2021 |
Aseptic Processing of Healthcare Products Part 2: Sterile Filtration {译} 医疗保健产品的无菌加工 第2部分:除菌过滤 |
China Pharmaceutics Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4122.1-2021 |
Microcomputer Relay Protection for Metallurgical Enterprises Part 1: Operational Technical Management Regulations {译} 冶金企业微机继电保护第1部分:运行技术管理规程 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4919-2021 |
Technical specification for optimization of cold end system of waste heat power generation steam turbine in iron and steel industry {译} 钢铁行业余热发电汽轮机冷端系统优化技术规范 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4726.9-2021 |
Iron-containing dust sludge - Determination of calcium oxide content - Complexometric titration {译} 含铁尘泥 氧化钙含量的测定 络合滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4726.7-2021 |
Determination of total iron content in iron-containing dust sludge - Titanium trichloride reduction potassium dichromate titration method {译} 含铁尘泥 全铁含量的测定 三氯化钛还原重铬酸钾滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4909.4-2021 |
Methods of analysis of calcium-based desulfurizers for pretreatment of iron and steel water - Part 4: Determination of active calcium oxide content - EDTA complexometric titration and acid-base titration {译} 炼钢铁水预处理用钙基脱硫剂分析方法 第4部分:活性氧化钙含量的测定 EDTA络合滴定法和酸碱滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4909.2-2021 |
Methods of analysis of calcium-based desulfurizers for pretreatment of iron and steel water - Part 2: Determination of calcium fluoride content - Distillation-zirconium salt titration method {译} 炼钢铁水预处理用钙基脱硫剂分析方法 第2部分:氟化钙含量的测定 蒸馏-锆盐滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4909.1-2021 |
Analytical method of calcium-based desulfurizers for pretreatment of iron and steel water - Part 1: Determination of silica content - Perchloric acid dehydration gravimetric method {译} 炼钢铁水预处理用钙基脱硫剂分析方法 第1部分:二氧化硅含量的测定 高氯酸脱水重量法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4908.3-2021 |
Vanadium-aluminum alloys - Determination of aluminum content - Barium salt strong base separation - EDTA titration method {译} 钒铝合金 铝含量的测定 钡盐强碱分离-EDTA滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
YB/T 4908.1-2021 |
Vanadium aluminum alloys - Determination of vanadium content - Ammonium persulfate oxidation - ferrous ammonium sulfate titration method {译} 钒铝合金 钒含量的测定 过硫酸铵氧化-硫酸亚铁铵滴定法 |
China Metallurgy Industry
Standards ratio |
English PDF |
HG/T 5829-2021 |
Technical conditions for combined device of leachate evaporation and membrane filtration {译} 渗滤液蒸发与膜滤组合装置技术条件 |
China Chemistry Industry
Standards ratio |
English PDF |
QB/T 1928-2021 |
Energy balance and energy efficiency calculation method of power generation and heating system of self-provided thermal power station in pulp and paper enterprises {译} 制浆造纸企业自备热电站发电和供热系统能量平衡及能量效率计算方法 |
China Light Industry Industry
Standards ratio |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |