Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
DL/T 752-2023 |
Technical regulations for welding of dissimilar steels in thermal power plants {译} 火力发电厂异种钢焊接技术规程 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 735-2023 |
Measurement and Evaluation of Dynamic Characteristics of Stator Winding Ends of Large Turbine Generators {译} 大型汽轮发电机定子绕组端部动态特性的测量及评定 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 726-2023 |
Technical specifications for the use of electromagnetic voltage transformers for electric power {译} 电力用电磁式电压互感器使用技术规范 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 725-2023 |
Technical specifications for the use of current transformers for electric power {译} 电力用电流互感器使用技术规范 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 689-2023 |
Hydraulic crimping machine for power transmission and transformation engineering {译} 输变电工程液压压接机 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 678-2023 |
General technical conditions for welding of power steel structures {译} 电力钢结构焊接通用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 653-2023 |
Technical conditions for use of discharge coils for high-voltage parallel capacitors {译} 高压并联电容器用放电线圈使用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 616-2023 |
Guidelines for maintenance and adjustment of steam and water pipelines and supports and hangers in thermal power plants {译} 火力发电厂汽水管道与支吊架维修调整导则 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 567.4-2023 |
Fuel test methods for thermal power plants Part 4: Collection and preparation methods of coal for furnace {译} 火力发电厂燃料试验方法 第4部分:入炉煤的采取和制备方法 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 543-2023 |
Acceptance Guidelines for Water Treatment Equipment in Thermal Power Plants {译} 火电厂水处理设备验收导则 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 536-2023 |
Technical conditions for use of AC coupling capacitors and capacitive voltage dividers {译} 交流耦合电容器及电容分压器使用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 438-2023 |
Technical Supervision Regulations for Metals in Thermal Power Plants {译} 火力发电厂金属技术监督规程 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 369-2023 |
Test method for internal pressure creep of power station boiler tubes {译} 电站锅炉管内压蠕变试验方法 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 347-2023 |
T-shaped clip {译} T型线夹 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 346-2023 |
Equipment cable clip {译} 设备线夹 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 327-2023 |
Stepper vertical coordinate meter {译} 步进式垂线坐标仪 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 298-2023 |
Guidelines for Corona Detection and Assessment at Ends of Generator Stator Windings {译} 发电机定子绕组端部电晕检测与评定导则 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 297-2023 |
Ultrasonic testing of turbine generator alloy bearings {译} 汽轮发电机合金轴瓦超声检测 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 296-2023 |
Technical Guidelines for Flue Gas Denitrification from Thermal Power Plants {译} 火电厂烟气脱硝技术导则 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
DL/T 277-2023 |
Technical regulations for control and protection setting of high voltage direct current transmission system {译} 高压直流输电系统控制保护整定技术规程 |
China Electricity Industry
Standards C I |
English PDF |
QB/T 5876-2023 |
Hair products imitation human hair flame retardant fiber spring {译} 发制品 仿人发阻燃纤维发条 |
China Light Industry Industry
Standards C I |
English PDF |
QB/T 5904-2023 |
Hair products men's hair blocks {译} 发制品 男发块 |
China Light Industry Industry
Standards C I |
English PDF |
SB/T 11240-2023 |
Live broadcast e-commerce platform management and service specifications {译} 直播电子商务平台管理与服务规范 |
China Commercial Industry
Standards C I |
English PDF |
SB/T 11239-2023 |
Housekeeping services Home cooking service specifications {译} 家政服务 家庭烹饪服务规范 |
China Commercial Industry
Standards C I |
English PDF |
SB/T 11238-2023 |
Technical requirements for recycling and dismantling of scrapped electric vehicles {译} 报废电动汽车回收拆解技术要求 |
China Commercial Industry
Standards C I |
English PDF |
SB/T 11237-2023 |
Identification and classification of scrapped motor vehicle reused parts {译} 报废机动车回用件鉴定及分类 |
China Commercial Industry
Standards C I |
English PDF |
SB/T 11236-2023 |
Online retail monitoring indicator specifications {译} 网络零售监测指标规范 |
China Commercial Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 47013.14—2023 |
Non-destructive testing of pressure equipment Part 14: Radiographic computer-aided imaging testing {译} 承压设备无损检测 第14部分:射线计算机辅助成像检测 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 47013.11—2023 |
Non-destructive testing of pressure equipment Part 11: Radiographic digital imaging testing {译} 承压设备无损检测 第11部分:射线数字成像检测 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11290-2023 |
Shale oil shale dynamic reservoir physical properties and fracture analysis methods {译} 页岩油 页岩动态储层物性及裂缝分析方法 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11289-2023 |
Design specifications for medium and high maturity shale oil production engineering {译} 中高成熟度页岩油采油工程设计规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11288-2023 |
Shale oil natural energy failure mining core experimental method {译} 页岩油天然能量衰竭开采岩心实验方法 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11287-2023 |
Fluorescence spectroscopic analysis method of organic microscopic components of mud shale {译} 泥页岩有机显微组分荧光光谱分析方法 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11286-2023 |
Evaluation method of favorable areas for in-situ conversion of shale oil {译} 原位转化页岩油有利区评价方法 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11284-2023 |
Shale oil gathering and transportation design technical specifications {译} 页岩油集输设计技术规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11283-2023 |
Shale oil single well evaluation technical specifications {译} 页岩油单井评价技术规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11281-2023 |
Shale oil reservoir compressibility evaluation method {译} 页岩油储层可压性评价方法 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11280-2023 |
Shale oil reservoir fracturing fluid system, fracturing construction and technical specifications for effect evaluation {译} 页岩油储层压裂液体系、压裂施工及效果评价技术规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11279-2023 |
Mud shale coring and description specifications {译} 泥页岩取心、描述规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11278-2023 |
Technical Specifications for Interpretation of Shale Oil Logging Data {译} 页岩油测井资料解释技术规范 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11277-2023 |
In-situ conversion shale oil geological evaluation procedures {译} 原位转化页岩油地质评价规程 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
NB/T 11276-2023 |
Shale oil in situ conversion geological experiment project requirements {译} 页岩油原位转化地质实验项目要求 |
China Energy Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0295—2023 |
Information Security Operation and Management Guide for the Securities and Futures Industry {译} 证券期货业信息安全运营管理指南 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.8—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 8: Periodic Reports {译} 上市公司公告电子化规范 第8部分:定期报告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.7—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 7: Other Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第7部分:其他临时公告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.6—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 6: Financing Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第6部分:融资类临时公告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.5—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 5: Temporary Announcements on Changes in Equity {译} 上市公司公告电子化规范 第5部分:权益变动类临时公告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.4—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 4: Temporary Announcements on Corporate Governance {译} 上市公司公告电子化规范 第4部分:公司治理类临时公告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.3—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 3: Temporary Transaction Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第3部分:交易类临时公告 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.2—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 2: Initial Disclosure {译} 上市公司公告电子化规范 第2部分:首次披露 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
JR/T 0021.1—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 1: Classification of Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第1部分:公告分类 |
China Finance Industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0053-2023 |
Technical Specifications for Prison Remote Video Meeting and Counseling Platform {译} 监狱远程视频会见帮教平台技术规范 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0164-2023 |
Prison informatization overall technical specifications for software development {译} 监狱信息化 软件开发总体技术规范 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0163-2023 |
Coding rules and data elements for administrative law enforcement laws and regulations {译} 行政执法法律法规规章编码规则和数据元 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0058-2023 |
National Civil Administrative Legal Aid Service Standards {译} 全国民事行政法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0052-2023 |
Administrative law enforcement comprehensive management and supervision information system data element and code set {译} 行政执法综合管理监督信息系统数据元和代码集 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0032-2023 |
National Criminal Legal Aid Service Standards {译} 全国刑事法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
SF/T 0084-2021 |
National Judicial Office Work Standards {译} 全国司法所工作规范 |
China Judicial industry
Standards C I |
English PDF |
LD/T 2001—2023 |
Public Entrepreneurship Service Specifications {译} 公共创业服务规范 |
China Labor and Safety Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8673-2022 |
Manufacturing and acceptance requirements for composite body structures of civil helicopters {译} 民用直升机复合材料机体结构制造与验收要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8669-2022 |
Design requirements for composite body structures of civil helicopters {译} 民用直升机复合材料机体结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8668-2022 |
Test requirements for typical components of civil helicopter composite body structures {译} 民用直升机复合材料机体结构典型组件试验要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8667-2022 |
Design requirements for crew survival kits for civil transport aircraft {译} 民用运输类飞机乘员救生包设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8665-2022 |
Acoustic fatigue test requirements for civil aircraft {译} 民用飞机声疲劳试验要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8664-2022 |
General requirements for brake anti-skid systems of civil aircraft {译} 民用飞机刹车防滑系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8663-2022 |
General requirements for foreign object damage testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构外来物损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8662-2022 |
General requirements for crashworthiness testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构适坠性试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8661-2022 |
General requirements for strain and displacement measurement in civil aircraft structural testing {译} 民用飞机结构试验应变、位移测量通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8660-2022 |
General requirements for widespread fatigue damage testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构广布疲劳损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8659-2022 |
Specification for onboard medical oxygen supply equipment for civil aircraft {译} 民用飞机机载医疗供氧设备规范 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8658-2022 |
Civil aircraft airborne systems and equipment software design requirements {译} 民用飞机机载系统和设备软件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8657-2022 |
General specification for power frequency converters for civil aircraft {译} 民用飞机电源频率变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8656-2022 |
General requirements for emergency alternating current generation systems driven by ram air turbines for civil aircraft {译} 民用飞机冲压空气涡轮驱动的应急交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8655-2022 |
General technical requirements for civil aircraft control panel components {译} 民用飞机操控面板组件通用技术要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8654-2022 |
General requirements for civil aircraft variable frequency AC power generation systems {译} 民用飞机变频交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8653-2022 |
General requirements for 400Hz AC main power generation systems of civil aircraft {译} 民用飞机 400Hz 交流主发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8652-2022 |
Rotorcraft water landing model test method {译} 旋翼飞行器水上迫降模型试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8651-2022 |
Model test method for water surface flotation characteristics of rotorcraft {译} 旋翼飞行器水面漂浮特性模型试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8650-2022 |
Basic conditions and evaluation methods for civil helicopter production units {译} 民用直升机生产单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8649-2022 |
Basic conditions and evaluation methods for civil helicopter design units {译} 民用直升机设计单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8648-2022 |
Test method for connection strength of composite sandwich structure inserts for civil helicopters {译} 民用直升机复合材料夹层结构镶嵌件连接强度试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8647-2022 |
Civil transport aircraft test flight risk subjects {译} 民用运输类飞机试飞风险科目 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8645-2022 |
Civil aircraft aeronautical data processing requirements {译} 民用飞机航空数据处理要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8644-2022 |
Design requirements for onboard electronic hardware of civil aircraft {译} 民用飞机机载电子硬件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 7716.18-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 18: Determination of lithium and lead content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 18 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定锂、铅含量 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 7716.17-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 17: Determination of boron content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 17 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定硼含量 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 7716.16-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 16: Determination of platinum and palladium content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 16 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定铂、钯含量 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 7716.15-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 15: Determination of tungsten, niobium, tantalum and nickel content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 15 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定钨、铌、钽、镍含量 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8631-2021 |
Full-scale aircraft fatigue test load handling requirements {译} 全尺寸飞机疲劳试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8630-2021 |
Full-scale aircraft static strength/fatigue test loading control requirements {译} 全尺寸飞机静强度/疲劳试验加载控制要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8629-2021 |
Full-scale aircraft static/fatigue test pallet loading requirements {译} 全尺寸飞机静力/疲劳试验卡板加载要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8628-2021 |
Civil aircraft airworthiness information security process specifications {译} 民用飞机适航信息安保过程规范 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8627-2021 |
Human-machine interface design requirements for airborne information systems {译} 机载信息系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8626-2021 |
Airborne temperature sensor performance test requirements: statiC Indication error, recovery characteristics, dynamic response and temperature measurement deviation {译} 机载温度传感器性能测试要求 静态示值误差、恢复特性、动态响应与测温偏差 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8625-2021 |
Design requirements for human-machine interface of airborne data link system {译} 机载数据链系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8624-2021 |
General requirements for ventilation systems of airborne electronic equipment {译} 机载电子设备通风系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8623-2021 |
Test method for curved beam strength of polymer matrix composites for aerospace applications {译} 航空用聚合物基复合材料曲梁强度试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8622-2021 |
Test method for pull-off resistance of polymer matrix composite laminate fasteners for aerospace applications {译} 航空用聚合物基复合材料层合板紧固件拉脱阻抗试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8621-2021 |
Test method for extrusion/bypass response of polymer matrix composite laminates for aerospace applications {译} 航空用聚合物基复合材料层合板挤压/旁路响应试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
HB 8620-2021 |
Concentrated quasi-statiC Indentation force damage resistance test method for aerospace polymer matrix composite laminates {译} 航空用聚合物基复合材料层合板集中准静态压痕力损伤阻抗试验方法 |
China Aviation Industry
Standards C I |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |