Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
SL/T 595-2023 |
Regulations for mAIntenance and repair of embankment projects {译} 堤防工程养护修理规程 |
China Water Resources Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1172.5-2023 |
Series 2 contAIners - Technical requirements and test methods - Part 5: Platform and rack-mounted containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第5部分:平台和台架式集装箱 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1172.4-2023 |
Series 2 contAIners Technical requirements and test methods Part 4: Unpressurized dry bulk containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第4部分:无压干散货集装箱 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1172.3-2023 |
Series 2 contAIners Technical requirements and test methods Part 3: Liquid, gas and pressurized dry bulk tank containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第3部分:液体、气体及加压干散货罐式集装箱 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1172.2-2023 |
Series 2 contAIners Technical requirements and test methods Part 2: Insulated containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第2部分:保温集装箱 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 900-2023 |
Automobile after-sales mAIntenance service customer satisfaction evaluation method {译} 汽车售后维修服务客户满意度评价方法 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 795-2023 |
Accident car repAIr technical specifications {译} 事故汽车修复技术规范 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1485.2-2023 |
Safety operating procedures for remote control of automated contAIner cranes Part 2: Container gantry cranes {译} 自动化集装箱起重机远程操控安全作业规程 第2部分:集装箱门式起重机 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
JT/T 1485.1-2023 |
Safety operating procedures for remote control of automated contAIner cranes Part 1: Shore container cranes {译} 自动化集装箱起重机远程操控安全作业规程 第1部分:岸边集装箱起重机 |
China Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
YY/T 1842.3—2023 |
Medical devices - Connectors for medical liquid storage contAIner delivery systems - Part 3: Gastrointestinal applications {译} 医疗器械 医用贮液容器输送系统用连接件 第3部分:胃肠道应用 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
English PDF |
YY/T 0489—2023 |
Disposable sterile drAInage catheters and auxiliary devices {译} 一次性使用无菌引流导管及辅助器械 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
English PDF |
TB/T 30009-2023 |
Technical requirements for rAIlway cargo loading and unloading safety {译} 铁路货物装卸安全技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
TB/T 30008-2023 |
Technical requirements for rAIlway dangerous goods transportation {译} 铁路危险货物运输技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
TB/T 3338.2-2023 |
RAIlway passenger cars and EMU toilets Part 2: toilet collection devices {译} 铁路客车及动车组卫生间 第2部分:集便装置 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
TB/T 3571.3-2023 |
Diesel locomotive filters Part 3: AIr filters {译} 内燃机车滤清器 第3部分:空气滤清器 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
TB/T 1871-2023 |
rAIlway signal box box {译} 铁路信号箱盒 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
English PDF |
MH/T 4007—2023 |
Civil aviation AIr traffic services message format {译} 民用航空空中交通服务报文格式 |
China Civil Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
MH/T 2014—2023 |
General requirements for logistics operations of civil unmanned AIrcraft systems Part 1: Island scenario {译} 民用无人驾驶航空器系统物流运行通用要求 第1部分:海岛场景 |
China Civil Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
KA/T 3—2023 |
Technical specifications for drAInage during production period of underground coal mines {译} 井工煤矿生产时期排水技术规范 |
China Mine safety industry
Standards AI |
English PDF |
WS/T 828—2023 |
Recommended weight gAIn standards for women with gestational diabetes {译} 妊娠期糖尿病妇女体重增长推荐值标准 |
China Hygiene Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.7-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 7: Lactobacillus paracasei {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第7部分:副干酪乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.6-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 6: Lactobacillus acidophilus {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第6部分:嗜酸乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.5-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 5: Lactobacillus rhamnosus {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第5部分:鼠李糖乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.4-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 4: Lactobacillus plantarum {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第4部分:植物乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.3-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 3: Bifidobacterium animalis {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第3部分:动物双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.2-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 2: Bifidobacterium bifidum {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第2部分:两双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5642.1-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in exported dAIry products Digital PCR counting method Part 1: Bifidobacterium adolescentis {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第1部分:青春双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
SN/T 5602-2023 |
RT-PCR screening method for cowpea mosAIc virus {译} 豇豆花叶病毒属病毒RT-PCR筛查方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
English PDF |
RB/T 140-2023 |
Flight Attendant Education and TrAIning Service Certification Requirements {译} 空中乘务教育培训服务认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 14648-2023 |
Seeder AIr suction precision seed metering device {译} 播种机气吸式精密排种器 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 14576-2023 |
Rolling bearings MAIn bearings for medical X-ray computed tomography equipment (CT machine) {译} 滚动轴承 医用X射线计算机体层摄影设备(CT机)主轴承 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 14575-2023 |
Rolling bearings Shield machine mAIn bearings {译} 滚动轴承 盾构机主轴承 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 14508-2023 |
Peak cooling equipment for AIr cooling units in thermal power plants {译} 火电厂空冷机组尖峰冷却装备 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 14414-2023 |
Internal combustion engine austempered bAInite cylinder liner metallographic examination {译} 内燃机 等温淬火贝氏体气缸套 金相检验 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 11148-2023 |
Special equipment for dry AIr-core reactors Vertical winding machine JB/T 11148-2011 {译} 干式空心电抗器专用设备 立式绕线机 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 7550-2023 |
Switching butterfly valve for AIr separation equipment JB/T 7550-2007 {译} 空气分离设备用切换蝶阀 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 7260-2023 |
AIr separation equipment - Radiography and quality classification of copper welds JB/T 7260-1994 {译} 空气分离设备 铜焊缝射线照相和质量分级 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
JB/T 6895-2023 |
Technical specification for installation and welding of aluminum AIr separation equipment JB/T 6895-2006 {译} 铝制空气分离设备安装焊接技术规范 |
China Machinery Industry
Standards AI |
English PDF |
NB/T 11296-2023 |
MAIntenance Guidelines for Nuclear Power Plant Steam Turbine Digital Electro-Hydraulic Control System {译} 核电厂汽轮机数字电液控制系统维修导则 |
China Energy Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 2654-2023 |
Hydropower station equipment mAIntenance procedures {译} 水电站设备检修规程 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 2638-2023 |
Operation Guidelines for Indirect AIr Cooling Systems of Thermal Power Plants {译} 火力发电厂间接空冷系统运行导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 2632-2023 |
Capacitor discharge coil operation and mAIntenance procedures {译} 电容器放电线圈运维规程 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 2025.6-2023 |
Guidelines for mAIntenance of power station valves Part 6: Safety valves {译} 电站阀门检修导则 第6部分:安全阀 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1766.7-2023 |
MAIntenance Guidelines for Water-Hydrogen-Cooled Turbine Generators Part 7: Maintenance of Auxiliary Systems {译} 水氢氢冷汽轮发电机检修导则 第7部分:附属系统检修 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1766.6-2023 |
MAIntenance Guidelines for Hydrogen-cooled Turbine Generators Part 6: Excitation System Maintenance {译} 水氢氢冷汽轮发电机检修导则 第6部分:励磁系统检修 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1215.3-2023 |
ChAIn static synchronous compensator Part 3: Control protection monitoring system {译} 链式静止同步补偿器 第3部分:控制保护监测系统 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1209.3-2023 |
Technical requirements for power climbing operations and protective equipment Part 3: Lifting mAIntenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第3部分:升降型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1209.2-2023 |
Technical requirements for power climbing operations and protective equipment Part 2: Demountable mAIntenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第2部分:拆卸型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 1066-2023 |
Hydropower station equipment mAIntenance management guidelines {译} 水电站设备检修管理导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 970-2023 |
Guidelines for abnormal and special operation and mAIntenance of large turbine generators {译} 大型汽轮发电机非正常及特殊运行及维护导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
DL/T 616-2023 |
Guidelines for mAIntenance and adjustment of steam and water pipelines and supports and hangers in thermal power plants {译} 火力发电厂汽水管道与支吊架维修调整导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
English PDF |
QB/T 5876-2023 |
HAIr products imitation human hair flame retardant fiber spring {译} 发制品 仿人发阻燃纤维发条 |
China Light Industry Industry
Standards AI |
English PDF |
QB/T 5904-2023 |
HAIr products men's hair blocks {译} 发制品 男发块 |
China Light Industry Industry
Standards AI |
English PDF |
SB/T 11236-2023 |
Online retAIl monitoring indicator specifications {译} 网络零售监测指标规范 |
China Commercial Industry
Standards AI |
English PDF |
NB/T 47013.14—2023 |
Non-destructive testing of pressure equipment Part 14: Radiographic computer-AIded imaging testing {译} 承压设备无损检测 第14部分:射线计算机辅助成像检测 |
China Energy Industry
Standards AI |
English PDF |
NB/T 11288-2023 |
Shale oil natural energy fAIlure mining core experimental method {译} 页岩油天然能量衰竭开采岩心实验方法 |
China Energy Industry
Standards AI |
English PDF |
SF/T 0058-2023 |
National Civil Administrative Legal AId Service Standards {译} 全国民事行政法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards AI |
English PDF |
SF/T 0032-2023 |
National Criminal Legal AId Service Standards {译} 全国刑事法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8667-2022 |
Design requirements for crew survival kits for civil transport AIrcraft {译} 民用运输类飞机乘员救生包设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8665-2022 |
Acoustic fatigue test requirements for civil AIrcraft {译} 民用飞机声疲劳试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8664-2022 |
General requirements for brake anti-skid systems of civil AIrcraft {译} 民用飞机刹车防滑系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8663-2022 |
General requirements for foreign object damage testing of civil AIrcraft structures {译} 民用飞机结构外来物损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8662-2022 |
General requirements for crashworthiness testing of civil AIrcraft structures {译} 民用飞机结构适坠性试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8661-2022 |
General requirements for strAIn and displacement measurement in civil aircraft structural testing {译} 民用飞机结构试验应变、位移测量通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8660-2022 |
General requirements for widespread fatigue damage testing of civil AIrcraft structures {译} 民用飞机结构广布疲劳损伤试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8659-2022 |
Specification for onboard medical oxygen supply equipment for civil AIrcraft {译} 民用飞机机载医疗供氧设备规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8658-2022 |
Civil AIrcraft airborne systems and equipment software design requirements {译} 民用飞机机载系统和设备软件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8657-2022 |
General specification for power frequency converters for civil AIrcraft {译} 民用飞机电源频率变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8656-2022 |
General requirements for emergency alternating current generation systems driven by ram AIr turbines for civil aircraft {译} 民用飞机冲压空气涡轮驱动的应急交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8655-2022 |
General technical requirements for civil AIrcraft control panel components {译} 民用飞机操控面板组件通用技术要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8654-2022 |
General requirements for civil AIrcraft variable frequency AC power generation systems {译} 民用飞机变频交流发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8653-2022 |
General requirements for 400Hz AC mAIn power generation systems of civil aircraft {译} 民用飞机 400Hz 交流主发电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8647-2022 |
Civil transport AIrcraft test flight risk subjects {译} 民用运输类飞机试飞风险科目 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8645-2022 |
Civil AIrcraft aeronautical data processing requirements {译} 民用飞机航空数据处理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8644-2022 |
Design requirements for onboard electronic hardware of civil AIrcraft {译} 民用飞机机载电子硬件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8631-2021 |
Full-scale AIrcraft fatigue test load handling requirements {译} 全尺寸飞机疲劳试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8630-2021 |
Full-scale AIrcraft static strength/fatigue test loading control requirements {译} 全尺寸飞机静强度/疲劳试验加载控制要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8629-2021 |
Full-scale AIrcraft static/fatigue test pallet loading requirements {译} 全尺寸飞机静力/疲劳试验卡板加载要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8628-2021 |
Civil AIrcraft airworthiness information security process specifications {译} 民用飞机适航信息安保过程规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8627-2021 |
Human-machine interface design requirements for AIrborne information systems {译} 机载信息系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8626-2021 |
AIrborne temperature sensor performance test requirements: static indication error, recovery characteristics, dynamic response and temperature measurement deviation {译} 机载温度传感器性能测试要求 静态示值误差、恢复特性、动态响应与测温偏差 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8625-2021 |
Design requirements for human-machine interface of AIrborne data link system {译} 机载数据链系统人机接口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8624-2021 |
General requirements for ventilation systems of AIrborne electronic equipment {译} 机载电子设备通风系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8618-2021 |
Performance testing requirements for fiber Bragg grating strAIn sensors used in aviation {译} 航空用光纤光栅应变传感器性能测试要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8617-2021 |
General requirements for AIrcraft cabin pressurization control systems {译} 飞机座舱增压控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8616-2021 |
General requirements for AIrcraft automatic braking systems {译} 飞机自动刹车系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8615-2021 |
General requirements for AIrcraft lift control systems {译} 飞机增升控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8614-2021 |
General requirements for AIrcraft soft control systems {译} 飞机软式操纵系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8613-2021 |
AIrcraft lightning environment test waveform {译} 飞机雷电环境试验波形 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8612-2021 |
AIrcraft cabin emergency equipment configuration and installation design requirements {译} 飞机客舱应急设备配置及安装设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8611-2021 |
General requirements for AIr pressure loading for aircraft structural testing {译} 飞机结构试验气压载荷加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8610-2021 |
General requirements for loading of tension and compression pads for AIrcraft structural testing {译} 飞机结构试验拉压垫加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8609-2021 |
General requirements for loading of tapes for AIrcraft structural testing {译} 飞机结构试验胶布带加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8608-2021 |
Load handling requirements for static strength tests of AIrcraft structures {译} 飞机结构静强度试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8607-2021 |
AIrcraft cockpit display system and user system interface requirements {译} 飞机驾驶舱显示系统与用户系统接口要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8606-2021 |
AIrcraft composite structure repair requirements {译} 飞机复合材料结构修理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8605-2021 |
General requirements for AIrworthiness compliance verification of aircraft composite structures {译} 飞机复合材料结构适航符合性验证通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8604-2021 |
Design requirements for AIrcraft composite wing leading edge and tail leading edge structures {译} 飞机复合材料机翼前缘和尾翼前缘结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8603-2021 |
Design requirements for AIrcraft composite aileron structures {译} 飞机复合材料副翼结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8602-2021 |
General requirements for AIrcraft anti-icing systems {译} 飞机防除冰系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8601-2021 |
Full model design requirements for AIrcraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number tests {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验全模型设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8600-2021 |
General requirements for stress calculation of AIrcraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test model {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验模型应力计算通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8599-2021 |
Installation requirements for AIrcraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test model {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验模型安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8598-2021 |
Design requirements for semi-model of AIrcraft low-speed pressurized wind tunnel high Reynolds number test {译} 飞机低速增压风洞高雷诺数试验半模型设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8597-2021 |
Measurement methods and general requirements for key geometric parameters of large AIrcraft components {译} 飞机大部件关键几何参数的测量方法及通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8687-2021 |
General requirements for AIrcraft floors {译} 飞机地板通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8684-2021 |
Amphibious AIrcraft structural corrosion protection and control design requirements {译} 水陆两栖飞机结构腐蚀防护与控制 设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8683-2021 |
General requirements for AIrcraft cabin portholes {译} 飞机客舱舷窗通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8682-2021 |
General requirements for AIrcraft cabin sound insulation {译} 飞机机舱隔声通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8680-2021 |
General requirements for AIrcraft landing gear emergency disconnection tests {译} 飞机起落架应急断离试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8681-2021 |
General requirements for AIrcraft landing gear shimmy testing {译} 飞机起落架摆振试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8674-2020 |
Specification for general and static pressure sensors for civil AIrcraft {译} 民用飞机总、静压受感器规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8672-2020 |
Specification for differential pressure sensors for civil AIrcraft {译} 民用飞机压差式受感器规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8671-2020 |
Specification for reference pitot tubes for civil AIrcraft test flights {译} 民用飞机试飞用基准空速管规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8670-2020 |
Specification for stall warning systems for civil AIrcraft {译} 民用飞机失速告警系统规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8590-2020 |
General requirements for civil AIrcraft evaporative cycle refrigeration systems {译} 民用飞机蒸发循环制冷系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8589-2020 |
Specification for constant pressure variable hydraulic pumps for civil AIrcraft {译} 民用飞机恒压变量液压泵规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8588-2020 |
Specification for quick-fit oxygen masks with micro-regulator for civil AIrcraft {译} 民用飞机带微型调节器的快戴式氧气面罩规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8585-2020 |
General requirements for AIrship fuel systems {译} 飞艇燃油系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8584-2020 |
General requirements for AIrship ducted steering systems {译} 飞艇涵道转向系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8583-2020 |
General requirements for AIrship power systems {译} 飞艇动力系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8582-2020 |
Low-speed wind tunnel pressure test requirements for AIrfoil aerodynamic performance {译} 翼型气动性能低速风洞测压试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8578-2020 |
Civil AIrcraft operational reliability data collection and management requirements {译} 民用飞机运行可靠性数据采集及管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8577-2020 |
Civil AIrcraft maintenance plan document preparation requirements {译} 民用飞机维修计划文件编写要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8576-2020 |
Interface requirements for civil AIrcraft airborne software operating system layer and module support layer {译} 民用飞机机载软件操作系统层与模块支持层接口要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8575-2020 |
Civil AIrcraft onboard embedded operating system and application software interface testing requirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统与应用软件接口测试要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8574-2020 |
Civil AIrcraft airborne embedded operating system application integration verification requirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统应用集成验证要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8573-2020 |
Civil AIrcraft airborne embedded operating system board level support software testing requirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统板级支持软件测试要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8572-2020 |
Civil AIrcraft avionics application software interface expansion requirements {译} 民用飞机航空电子应用软件接口扩展要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8569-2020 |
Civil AIrcraft configuration management requirements {译} 民用飞机构型管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8568-2020 |
General requirements for model testing of civil AIrcraft electrical systems {译} 民用飞机电气系统模型试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8546-2018 |
Specification for gravity refueling port assembly of civil AIrcraft fuel tanks {译} 民用飞机燃油箱重力加油口组件规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8545-2018 |
Specifications for onboard nitrogen generating units for civil AIrcraft {译} 民用飞机机载制氮装置规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8544-2018 |
Specification for oxygenation valves for civil AIrcraft {译} 民用飞机充氧活门规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8543-2018 |
Design requirements for AIrborne vibration cylinder pressure sensor {译} 机载振动筒压力传感器设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8541-2018 |
AIrcraft iron bird design requirements {译} 飞机铁鸟设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8540-2018 |
Specification for oxygen flow indicators for civil AIrcraft {译} 民用飞机氧气示流器规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8539-2018 |
Basic conditions and evaluation methods for civil unmanned AIrcraft system development units {译} 民用无人驾驶航空器系统研制单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 419-2017 |
Heat treatment process of titanium and titanium alloys for civil AIrcraft {译} 民用飞机用钛及钛合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 418.2-2017 |
Heat treatment process of aluminum alloy for civil AIrcraft Part 2: Heat treatment process of deformed aluminum alloy {译} 民用飞机用铝合金的热处理工艺 第2部分:变形铝合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 418.1-2017 |
Heat treatment process of aluminum alloys for civil AIrcraft Part 1: Heat treatment process of cast aluminum alloys {译} 民用飞机用铝合金的热处理工艺 第1部分:铸造铝合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 417-2017 |
Heat treatment process of steel for civil AIrcraft {译} 民用飞机用钢的热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8525-2017 |
Civil AIrcraft development procedures {译} 民用飞机研制程序 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8508.3-2017 |
Civil AIrcraft material management requirements Part 3: Procurement {译} 民用飞机材料管理要求 第3部分:采购 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8508.2-2017 |
Civil AIrcraft material management requirements Part 2: Selection {译} 民用飞机材料管理要求 第2 部分:选用 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8508.1-2017 |
Civil AIrcraft material management requirements Part 1: Development {译} 民用飞机材料管理要求 第1部分:研制 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8423.4-2017 |
Methods for identification of metal material grades Part 4: Identification of stAInless steel and heat-resistant steel grades by reading spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第4部分:看谱法鉴别不锈钢和耐热钢牌号 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8537-2016 |
Civil AIrcraft maintenance program preparation requirements {译} 民用飞机维修大纲编制要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8536-2016 |
Civil AIrcraft auxiliary power unit (APU) health management requirements {译} 民用飞机辅助动力装置(APU)健康管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8535-2016 |
General requirements for civil AIrcraft cockpit layout and facilities {译} 民用飞机驾驶舱布局和设施通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8538-2016 |
Flight test requirements for civil AIrcraft auxiliary power units {译} 民用飞机辅助动力装置飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8533-2016 |
Design requirements for emergency exits in cargo compartments of civil AIrcraft {译} 民用飞机货舱应急出口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 7495-2016 |
General design requirements for civil AIrcraft airframe structures {译} 民用飞机机体结构通用设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 5645-2016 |
AIrcraft fuel system fuel transfer pump series model spectrum {译} 飞机燃油系统供输油泵系列型谱 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 6697-2015(2017) |
General specifications for AIrborne multi-purpose electronic displays on civil aircraft {译} 民用飞机机载多用途电子显示器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 424-2015(2017) |
Comprehensive guide to real-time operating systems and components in integrated modular avionics systems (IMA) for civil AIrcraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统(IMA)中实时操作系统及组件综合指南 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 423-2015(2017) |
Guidelines for the use of global positioning system (GPS) AIrborne auxiliary navigation equipment for civil aircraft {译} 民用飞机全球定位系统(GPS)机载辅助导航设备使用指南 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8524-2015(2017) |
General specification for accessories for civil AIrcraft hydraulic systems {译} 民用飞机液压系统附件通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8523-2015(2017) |
Determination method of hydraulic pressure drop for civil AIrcraft {译} 民用飞机液压压降确定方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8522-2015(2017) |
Characteristic requirements for civil AIrcraft hydraulic systems {译} 民用飞机液压系统特性要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8521-2015(2017) |
Design and installation requirements for soft fuel tanks for civil AIrcraft {译} 民用飞机软油箱设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8520-2015(2017) |
Ethernet-based data loader interface for civil AIrcraft {译} 民用飞机基于以太网的数据加载程序接口 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8519-2015(2017) |
On-board installation and testing requirements for civil AIrcraft electronic equipment {译} 民用飞机电子设备机上安装和试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8518-2015(2017) |
General specification for civil AIrcraft aeronautical telecommunications network (ATN) electronic equipment {译} 民用飞机航空电信网(ATN)电子设备通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8517-2015(2017) |
General specification for civil AIrcraft communications addressing and reporting systems {译} 民用飞机通信寻址和报告系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8516-2015(2017) |
Civil AIrcraft backplane data bus requirements {译} 民用飞机底板数据总线要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8515-2015(2017) |
Provisions on the preparation of special specifications for civil AIrcraft development projects {译} 民用飞机研制项目专用规范编写规定 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8514-2015(2017) |
Requirements for preparation of civil AIrcraft process standardization outline {译} 民用飞机工艺标准化大纲编写要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8513-2015(2017) |
Pollution control requirements for civil AIrcraft environmental control systems {译} 民用飞机环境控制系统污染控制要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8476-2015(2017) |
General specification for civil AIrcraft power converters {译} 民用飞机电源变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8475-2015(2017) |
Specification for chemical oxygen generators for civil AIrcraft {译} 民用飞机化学产氧器规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8474-2015(2017) |
Specification for portable oxygen supply units for civil AIrcraft {译} 民用飞机便携式供氧装置规范 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8512-2015(2017) |
Management requirements for qualified suppliers of civil AIrcraft standard parts {译} 民用飞机标准件合格供应商管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8511-2015(2017) |
Civil AIrcraft standard parts qualified product catalog management requirements {译} 民用飞机标准件合格产品目录管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8473-2014(2017) |
Civil AIrcraft lung type oxygen regulator {译} 民用飞机肺式氧气调节器 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 422-2014(2017) |
Guidelines for the Development and Certification of Integrated Modular Avionics Systems for Civil AIrcraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统开发与认证指南 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 421-2014(2017) |
Guidelines for Certification Assurance of Software onboard Systems and Equipment of Civil AIrcraft {译} 民用飞机机载系统和设备软件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB_Z 420-2014(2017) |
Certification and Assurance Guidelines for Civil AIrcraft Airborne Electronic Hardware {译} 民用飞机机载电子硬件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8506-2014(2017) |
Civil AIrcraft hydraulic system test requirements {译} 民用飞机液压系统试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8505-2014(2017) |
Civil AIrcraft fuel system design requirements {译} 民用飞机燃油系统设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8504-2014(2017) |
Icing test requirements for civil AIrcraft fuel systems and accessories {译} 民用飞机燃油系统和附件结冰试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8503-2014(2017) |
Pressure drop test method for civil AIrcraft fuel system accessories {译} 民用飞机燃油系统附件压降试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8502-2014(2017) |
Durability test requirements for civil AIrcraft fuel system accessories {译} 民用飞机燃油系统附件耐久性试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8501-2014(2017) |
Ground simulation test requirements for civil AIrcraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统地面模拟试验要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8500-2014(2017) |
Civil AIrcraft pneumatic system design and installation requirements {译} 民用飞机气动系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8499-2014(2017) |
General requirements for accessories for civil AIrcraft pneumatic systems {译} 民用飞机气动系统附件通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8498-2014(2017) |
Civil AIrcraft landing gear system performance test verification requirements {译} 民用飞机起落架系统性能试验验证要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8497-2014(2017) |
Design requirements for emergency evacuation devices in civil AIrcraft cockpits {译} 民用飞机驾驶舱应急撤离装置设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8496-2014(2017) |
Design requirements for passenger seats on civil AIrcraft {译} 民用飞机旅客座椅设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8495-2014(2017) |
Design requirements for civil AIrcraft passenger boarding stairs {译} 民用飞机旅客登机梯设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8494-2014(2017) |
Design requirements for thermal insulation and sound insulation layers of civil AIrcraft cabins {译} 民用飞机客舱隔热、隔音层设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8493-2014(2017) |
Design requirements for civil AIrcraft cabin doors and emergency exits {译} 民用飞机客舱舱门及应急出口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8492-2014(2017) |
Design requirements for civil AIrcraft cockpit ventilation windows {译} 民用飞机驾驶舱通风窗设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8491-2014(2017) |
Fire protection requirements for civil AIrcraft cargo compartments {译} 民用飞机货舱防火要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8490-2014(2017) |
Design requirements for cargo compartment doors of civil AIrcraft {译} 民用飞机货舱舱门设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8489-2014(2017) |
General requirements for civil AIrcraft sewage discharge systems {译} 民用飞机污水排出系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8488-2014(2017) |
General requirements for civil AIrcraft water supply systems {译} 民用飞机给水系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8487-2014(2017) |
General requirements for icing protection of civil AIrcraft airframes {译} 民用飞机机体结冰防护通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8486-2014(2017) |
General requirements for civil AIrcraft environmental control system testing {译} 民用飞机环境控制系统试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
HB 8485-2014(2017) |
Fault isolation requirements for civil AIrcraft environmental control systems {译} 民用飞机环境控制系统故障隔离要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |