Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
DY/T 2.1-2020 |
Digital cinema stereoscopic projection technical requirements AND measurement methods {译} 数字影院立体放映技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
SL/T 820-2023 |
Ecological flow calculation AND discharge design specifications for water conservancy and hydropower projects {译} 水利水电工程生态流量计算与泄放设计规范 |
China Water Resources Industry
Standards AND |
English PDF |
SL/T 525.1-2023 |
Guidelines for Water Resources Demonstration for Construction Projects Part 1: Water Conservancy AND Hydropower Construction Projects {译} 建设项目水资源论证导则 第1部分:水利水电建设项目 |
China Water Resources Industry
Standards AND |
English PDF |
SL/T 595-2023 |
Regulations for maintenance AND repair of embankment projects {译} 堤防工程养护修理规程 |
China Water Resources Industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 2.6-2020 |
Digital Movie Packaging Part 6: Asset Mapping AND File Splitting {译} 数字电影打包 第6部分:资产映射和文件分割 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1172.5-2023 |
Series 2 containers - Technical requirements AND test methods - Part 5: Platform and rack-mounted containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第5部分:平台和台架式集装箱 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1172.4-2023 |
Series 2 containers Technical requirements AND test methods Part 4: Unpressurized dry bulk containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第4部分:无压干散货集装箱 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1172.3-2023 |
Series 2 containers Technical requirements AND test methods Part 3: Liquid, gas and pressurized dry bulk tank containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第3部分:液体、气体及加压干散货罐式集装箱 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1172.2-2023 |
Series 2 containers Technical requirements AND test methods Part 2: Insulated containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第2部分:保温集装箱 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1161.3-2023 |
Basic geographical information elements of coastal ports AND waterways Part 3: Graphical expression {译} 沿海港口航道基础地理信息要素 第3部分:图示表达 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 557-2023 |
Lighting intensity AND measurement methods in port operating areas {译} 港口作业区域照明照度及测量方法 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1483-2023 |
Bus flammable volatile matter monitoring AND alarm device {译} 公共汽车易燃挥发物监测及报警装置 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
JT/T 1482-2023 |
Road Transport Safety Supervision AND Inspection Specifications {译} 道路运输安全监督检查规范 |
China Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 4-2020 |
Giant metal screen technical requirements AND measurement methods {译} 巨型金属银幕技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 3-2020 |
Digital movie giant screen auditorium technical requirements AND measurement methods {译} 数字电影巨幕影厅技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 6-2021 |
Technical requirements AND measurement methods for sound reproduction equipment for digital movie projection {译} 数字电影放映用还音设备技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
HS/T 74-2023 |
Determination of industrial fatty acids AND their salts and esters {译} 工业脂肪酸及其盐和酯的测定 |
China Customs Industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 7-2023 |
Basic functions AND interface specifications of theater management system {译} 影院管理系统基本功能和接口规范 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
DY/T 8-2023 |
Digital cinema LED theater technical requirements AND measurement methods {译} 数字电影LED影厅技术要求和测量方法 |
China Film industry
Standards AND |
English PDF |
YY/T 1928—2023 |
Terminology AND classification of medical electrical equipment intended for use in magnetic resonance environments {译} 预期用于磁共振环境的医用电气设备的术语和分类 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AND |
English PDF |
YY 0793.2—2023 |
Preparation AND quality management of fluids for hemodialysis and related treatments Part 2: Water for hemodialysis and related treatments {译} 血液透析和相关治疗用液体的制备和质量管理 第2部分:血液透析和相关治疗用水 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AND |
English PDF |
YY/T 0489—2023 |
Disposable sterile drainage catheters AND auxiliary devices {译} 一次性使用无菌引流导管及辅助器械 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AND |
English PDF |
YY 0315—2023 |
Titanium AND titanium alloy dental implants {译} 钛及钛合金牙种植体 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AND |
English PDF |
YY/T 0127.19—2023 |
Biological evaluation of oral medical devices Part 19: Subacute AND subchronic systemic toxicity testing: Route of implantation {译} 口腔医疗器械生物学评价 第19部分:亚急性和亚慢性全身毒性试验:植入途径 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AND |
English PDF |
FZ/T 08003-2023 |
Moisture absorbing AND heating eye mask {译} 吸湿发热眼罩 |
China Textile Industry
Standards AND |
English PDF |
TB/T 30009-2023 |
Technical requirements for railway cargo loading AND unloading safety {译} 铁路货物装卸安全技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
TB/T 3338.2-2023 |
Railway passenger cars AND EMU toilets Part 2: toilet collection devices {译} 铁路客车及动车组卫生间 第2部分:集便装置 |
China Railway Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
TB/T 3263.1-2023 |
EMU Seats Part 1: First Class Seats AND Second Class Seats {译} 动车组座椅 第1部分:一等座椅和二等座椅 |
China Railway Transport Industry
Standards AND |
English PDF |
MH/T 3035—2023 |
Technical requirements for network security protection of industrial control systems for civil aviation production AND operation {译} 民用航空生产运行工业控制系统网络安全防护技术要求 |
China Civil Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
MH/T 2014—2023 |
General requirements for logistics operations of civil unmanned aircraft systems Part 1: IslAND scenario {译} 民用无人驾驶航空器系统物流运行通用要求 第1部分:海岛场景 |
China Civil Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HS/T 73-2023 |
Customs machine inspection equipment intelligent plan review information system interface stANDard {译} 海关机检设备智能审图信息系统接口标准 |
China Customs Industry
Standards AND |
English PDF |
KA/T 1—2023 |
Technical specifications for underground water exploration AND release MT/T 632—1996 {译} 井下探放水技术规范 |
China Mine safety industry
Standards AND |
English PDF |
WS/T 828—2023 |
Recommended weight gain stANDards for women with gestational diabetes {译} 妊娠期糖尿病妇女体重增长推荐值标准 |
China Hygiene Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5660-2023 |
Inspection Regulations for Import AND Export of Hazardous Chemicals Formic Acid {译} 进出口危险化学品检验规程 甲酸 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5659-2023 |
Inspection Regulations for Import AND Export of Hazardous Chemicals Pyrophoric Liquids Basic Requirements {译} 进出口危险化学品检验规程 发火液体 基本要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5649-2023 |
Determination of carbofuran AND metabolite 3-hydroxycarbofuran residues in foods of animal origin Liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 动物源食品中克百威及代谢物3-羟基克百威残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5643.1-2023 |
Rapid detection method of chemical contaminants in exported food Part 1: Determination of arsenic, cadmium, mercury AND lead content X-ray fluorescence spectrometry {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第1部分:砷、镉、汞、铅含量的测定 X射线荧光光谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5638-2023 |
Determination of 20 aldehydes AND ketones in ice wine by gas chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 冰葡萄酒中20种醛酮类物质的测定 气相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5622-2023 |
Selection AND use of standard materials in chemical analysis laboratories {译} 化学分析实验室标准物质的选择和使用 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5615-2023 |
Import AND export textiles Qualitative analysis of regenerated cellulose fibers Microscopy {译} 进出口纺织品 再生纤维素纤维定性分析 显微镜法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5605-2023 |
Technical specifications for quarantine of salamANDer chytrid fungus {译} 蝾螈壶菌检疫技术规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5603-2023 |
Technical regulations for sniffing the odor of harmful substances in luggage items of inbound AND outbound passengers {译} 进出境旅客行李物品中有害物质气味嗅探技术规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5599-2023 |
Specifications for the names of imported fresh AND frozen meat products {译} 进境鲜冻肉类产品名称规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5519-2023 |
Determination of cyhalofop AND cyhalofop acid residues in exported plant-derived foods {译} 出口植物源性食品中氰氟草酯和氰氟草酸残留量的测定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5518-2023 |
Determination of the residues of methicillin AND its metabolites in food of plant origin for export Gas Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry {译} 出口植物源食品中棉隆及其代谢物残留量的测定 气相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5517-2023 |
Determination of methylmercury in exported aquatic products AND their products Fully automatic methylmercury analyzer method {译} 出口水产品及其制品中甲基汞的测定 全自动甲基汞分析仪法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
SN/T 5624-2023 |
Testing laboratory quality AND safety risk management general principles {译} 检测实验室质量安全风险管理 通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AND |
English PDF |
GH/T 1435-2023 |
Technical regulations for cold storage AND thermal insulation circulation of horticultural products {译} 园艺产品蓄冷保温流通技术规程 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AND |
English PDF |
GH/T 1433-2023 |
Management specifications for fruit cold storage AND controlled atmosphere storage {译} 果品冷库、气调库管理规范 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AND |
English PDF |
GH/T 1426-2023 |
StANDards for evaluating after-sales services of cotton packaging material processing enterprises {译} 棉花包装材料加工企业售后服务评价规范 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AND |
English PDF |
GY/T 394-2023 |
Emergency broadcast loudspeaker system technical requirements AND measurement methods {译} 应急广播大喇叭系统技术要求和测量方法 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards AND |
English PDF |
GY/T 386-2023 |
Emergency broadcast system resource classification AND coding specifications {译} 应急广播系统资源分类及编码规范 |
China Radio, Film and TV Industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 140-2023 |
Flight Attendant Education AND Training Service Certification Requirements {译} 空中乘务教育培训服务认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 136-2023 |
Food AND agricultural product certification business data specifications {译} 食品农产品认证业务数据规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 135-2023 |
Data interface specification for certification AND accreditation information sharing public service platform {译} 认证认可信息共享公共服务平台数据接口规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 121-2023 |
Energy Management System Certification Requirements for Building Materials Enterprises (excluding cement, glass, AND ceramics) RB/T 121-2016 {译} 能源管理体系 建材企业认证要求(不含水泥、玻璃、陶瓷) |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 114-2023 |
Energy management system certification requirements for chemical companies such as soda ash, coking, rubber AND plastic products, pharmaceuticals, etc. RB/T 114-2014 {译} 能源管理体系 纯碱、焦化、橡塑制品、制药等化工企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 113-2023 |
Energy Management System Certification Requirements for Chlor-Alkali AND Calcium Carbide Enterprises RB/T 113-2014 {译} 能源管理体系 氯碱和电石企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
RB/T 112-2023 |
Energy Management System Fertilizer AND Methanol Enterprise Certification Requirements RB/T 112-2014 {译} 能源管理体系 化肥和甲醇企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14663-2023 |
High temperature dry desulfurization, denitrification AND dust removal integrated equipment {译} 高温干法脱硫脱硝除尘一体化设备 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14662-2023 |
Dust removal AND denitrification integrated composite filter cartridge {译} 除尘脱硝一体化复合滤筒 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14580-2023 |
Rolling bearings Commercial wheel hub bearings AND units {译} 滚动轴承 商用车轮毂轴承及单元 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14577-2023 |
Rolling bearings - Testing AND evaluation methods for bearings used in automobile steering knuckles {译} 滚动轴承 汽车转向节用轴承试验及评定方法 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14537-2023 |
Rubber injection mold structure type AND size {译} 橡胶注射模 结构型式和尺寸 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14536-2023 |
Rubber compression mold structure type AND size {译} 橡胶压缩模 结构型式和尺寸 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14533-2023 |
Technical specifications for trimming AND punching dies of high-strength steel plates for automobiles {译} 汽车用高强度钢板修边冲孔模 技术规范 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14528-2023 |
Porous microchannel flat tube profile extrusion die structure type AND size {译} 多孔微通道扁管型材挤压模 结构型式和尺寸 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14513-2023 |
Plate AND frame membrane separation device for water treatment {译} 水处理用板框式膜分离装置 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14512-2023 |
Water treatment micron aeration AND dosing device {译} 水处理微米曝气加药装置 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14497-2023 |
Deep desulfurization AND dust removal device {译} 深度脱硫除尘装置 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14494-2023 |
Debugging AND acceptance specifications for feces digestion station equipment {译} 粪便消纳站设备 调试及验收规范 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 10919-2023 |
Integrated desulfurization AND dust removal equipment JB/T 10919-2008 {译} 脱硫除尘一体化设备 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 8236-2023 |
Rolling bearings - Clearance AND adjustment methods of double-row and four-row tapered roller bearings JB/T 8236-2010 {译} 滚动轴承 双列和四列圆锥滚子轴承游隙及调整方法 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 8211-2023 |
Rolling bearings Thrust cylindrical roller AND cage assemblies and thrust washers JB/T 8211-2005 {译} 滚动轴承 推力圆柱滚子和保持架组件及推力垫圈 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14420-2023 |
Internal Combustion Engine Emission Aftertreatment Catalysts Classification AND Nomenclature Rules {译} 内燃机 排放后处理催化剂 分类和命名规则 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 14362-2023 |
Composite rolls for aluminum strip casting AND rolling mills technical specifications {译} 铝带铸轧机复合轧辊 技术规范 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 10764-2023 |
Non-destructive testing Acoustic emission detection AND evaluation method for normal pressure metal storage tanks JB/T 10764-2007 {译} 无损检测 常压金属储罐声发射检测及评价方法 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 9750.2-2023 |
Internal combustion engines - Technical specifications for valve rocker arms AND rocker arm shafts - Part 2: Valve rocker arm shafts JB/T 9750.2-2011 {译} 内燃机 气门摇臂和摇臂轴技术规范 第 2 部分:气门摇臂轴 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 9750.1-2023 |
Internal combustion engines - Technical specifications for valve rocker arms AND rocker arm shafts - Part 1: Valve rocker arms JB/T 9750.1-2011 {译} 内燃机 气门摇臂和摇臂轴技术规范 第 1 部分:气门摇臂 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 8168-2023 |
Pulse capacitors AND DC capacitors JB/T 8168-1999 {译} 脉冲电容器及直流电容器 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 7551-2023 |
Natural gas separation AND liquefaction equipment terminology JB/T 7551-1994 {译} 天然气分离与液化设备术语 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 7260-2023 |
Air separation equipment - Radiography AND quality classification of copper welds JB/T 7260-1994 {译} 空气分离设备 铜焊缝射线照相和质量分级 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 7072-2023 |
Turbine governor AND hydraulic device series model JB/T 7072-2004, JB/T 2832-2004 {译} 水轮机调速器及油压装置 系列型谱 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
JB/T 6895-2023 |
Technical specification for installation AND welding of aluminum air separation equipment JB/T 6895-2006 {译} 铝制空气分离设备安装焊接技术规范 |
China Machinery Industry
Standards AND |
English PDF |
LD/T 3002—2023 |
Integrity Evaluation StANDards for Human Resources Service Organizations {译} 人力资源服务机构诚信评价规范 |
China Labor and Safety Industry
Standards AND |
English PDF |
MZ/T 207-2023 |
StANDards for bathing assistance services for the elderly {译} 老年人助浴服务规范 |
China Civil Affairs Industry
Standards AND |
English PDF |
MZ/T 206-2023 |
StANDards for home rehabilitation services for the elderly {译} 老年人居家康复服务规范 |
China Civil Affairs Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 33017-2023 |
Technical Specifications for Intelligent Charging AND Swapping Operation Service Systems for Electric Vehicles {译} 电动汽车智能充换电运营服务系统技术规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 25018-2023 |
Guidelines for Reliability Data Management of Conventional IslANDs and Auxiliary Facilities of Nuclear Power Plants {译} 核电厂常规岛与辅助配套设施可靠性数据管理导则 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11307.1-2023 |
Guidelines for assessment of fire hazards of electrical equipment AND materials Part 1: General principles {译} 电力设备与材料着火危险评定导则 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11305.2-2023 |
Two-way interaction between charging AND discharging of electric vehicles Part 2: Orderly charging {译} 电动汽车充放电双向互动 第2部分:有序充电 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11305.1-2023 |
Two-way interaction between charging AND discharging of electric vehicles Part 1: General principles {译} 电动汽车充放电双向互动 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11302-2023 |
Information security technical specifications for electric vehicle charging facilities AND operating platforms {译} 电动汽车充电设施及运营平台信息安全技术规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 5864-2023 |
On-site hANDover test procedures for flexible DC transmission converter valves {译} 柔性直流输电换流阀现场交接试验规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 5113.15-2023 |
Quality Grade Assessment StANDards for Hydropower and Water Conservancy Capital Construction Project Unit Projects Part 15: Safety Monitoring Projects {译} 水电水利基本建设工程单元工程质量等级评定标准 第15部分:安全监测工程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2681-2023 |
Implementation specifications for safety production stANDardization of electric power survey and design enterprises {译} 电力勘测设计企业安全生产标准化实施规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2680-2023 |
StANDardized Implementation Code for Safety Production in Electric Power Construction Enterprises {译} 电力建设施工企业安全生产标准化实施规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2679-2023 |
StANDardized Implementation Code for Safety Production in Electric Power Construction Projects {译} 电力建设工程安全生产标准化实施规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2675-2023 |
High Voltage DC System Scheduling AND Operation Procedures {译} 高压直流系统调度运行规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2671-2023 |
Guidelines for power aggregation equivalence AND modeling for power system simulations {译} 电力系统仿真用电源聚合等值和建模导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2669-2023 |
Technical requirements for power system inertia support AND primary frequency regulation capability {译} 电力系统惯量支撑和一次调频能力技术要求 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2657-2023 |
Guidelines for Corrosion AND Scaling Control of Power Plant Heating Pipe Networks {译} 发电厂供热管网腐蚀与结垢控制导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2656-2023 |
Guidelines for Selection AND Acceptance of Injection Mixed Flow Devices for Heating {译} 用于供热的引射混流装置选型和验收导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2655-2023 |
Implementation Guidelines for Safety Production StANDardization of Power Generation Enterprises {译} 发电企业安全生产标准化实施指南 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2653-2023 |
Guidelines for safety AND stability analysis of flexible DC grids {译} 柔性直流电网安全稳定分析导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2648-2023 |
Technical Specifications for Accurate Load Shedding Safety AND Stability Control System {译} 精准切负荷安全稳定控制系统技术规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2647-2023 |
Technical specifications for intelligent substation configuration file operation management AND control system {译} 智能变电站配置文件运行管控系统技术规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2644-2023 |
Environmental protection supervision AND management indicators for thermal power plants {译} 火电厂环境保护监督管理指标 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2641-2023 |
Guidelines for Selection of BroadbAND Voltage Measurement Devices {译} 宽频电压测量装置选用导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2640-2023 |
Technical Guidelines for Residual Magnetism Detection AND Power Frequency Demagnetization Field Testing of Electric Power Equipment {译} 电力设备剩磁检测及工频去磁现场试验技术导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2635-2023 |
Technical conditions for DC coupling capacitors AND capacitive voltage dividers for DC transmission {译} 直流输电用直流耦合电容器及电容分压器用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2634-2023 |
Technical specifications for ceramic capacitive sensor type partial discharge monitoring devices of 35kV AND below {译} 35kV及以下陶瓷电容传感器型局部放电监测装置技术规范 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2632-2023 |
Capacitor discharge coil operation AND maintenance procedures {译} 电容器放电线圈运维规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2627.1-2023 |
Technical Guidelines for Condition Prediction of Power Transmission AND Transformation Equipment Part 1: General Technical Requirements {译} 输变电设备状态预测技术导则 第1部分:通用技术要求 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2599.9-2023 |
Guidelines for Selection of Components AND Raw Materials for Power Transformers Part 9: Moisture Absorbers {译} 电力变压器用组部件和原材料选用导则 第9部分:吸湿器 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 2475.2-2023 |
Technical specifications for voltage sag AND short interruption withstand capability testing of electrical equipment Part 2: Low-voltage switchgear and control equipment {译} 电气设备电压暂降及短时中断耐受能力测试技术规范 第2部分:低压开关设备和控制设备 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1663-2023 |
Technical Guidelines for Online Monitoring AND Intelligent Diagnosis of Relay Protection in Smart Substations {译} 智能变电站继电保护在线监视和智能诊断技术导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1209.4-2023 |
Technical requirements for power climbing operations AND protective equipment Part 4: Composite material quick-installation scaffolding {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第4部分:复合材料快装脚手架 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1209.3-2023 |
Technical requirements for power climbing operations AND protective equipment Part 3: Lifting maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第3部分:升降型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1209.2-2023 |
Technical requirements for power climbing operations AND protective equipment Part 2: Demountable maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第2部分:拆卸型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1209.1-2023 |
Technical requirements for electric power climbing operations AND protective equipment Part 1: pole ladders, ladders, landings and bridges {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第1部分:抱杆梯、梯具、梯台及过桥 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1127-2023 |
Plasma ignition system design AND operation guidelines {译} 等离子体点火系统设计与运行导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 1092-2023 |
General technical conditions for power system safety AND stability control systems {译} 电力系统安全稳定控制系统通用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 970-2023 |
Guidelines for abnormal AND special operation and maintenance of large turbine generators {译} 大型汽轮发电机非正常及特殊运行及维护导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 906-2023 |
Silo pump inlet AND outlet valves {译} 仓泵进、出料阀 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 735-2023 |
Measurement AND Evaluation of Dynamic Characteristics of Stator Winding Ends of Large Turbine Generators {译} 大型汽轮发电机定子绕组端部动态特性的测量及评定 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 689-2023 |
Hydraulic crimping machine for power transmission AND transformation engineering {译} 输变电工程液压压接机 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 616-2023 |
Guidelines for maintenance AND adjustment of steam and water pipelines and supports and hangers in thermal power plants {译} 火力发电厂汽水管道与支吊架维修调整导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 567.4-2023 |
Fuel test methods for thermal power plants Part 4: Collection AND preparation methods of coal for furnace {译} 火力发电厂燃料试验方法 第4部分:入炉煤的采取和制备方法 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 536-2023 |
Technical conditions for use of AC coupling capacitors AND capacitive voltage dividers {译} 交流耦合电容器及电容分压器使用技术条件 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 298-2023 |
Guidelines for Corona Detection AND Assessment at Ends of Generator Stator Windings {译} 发电机定子绕组端部电晕检测与评定导则 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
DL/T 277-2023 |
Technical regulations for control AND protection setting of high voltage direct current transmission system {译} 高压直流输电系统控制保护整定技术规程 |
China Electricity Industry
Standards AND |
English PDF |
SB/T 11240-2023 |
Live broadcast e-commerce platform management AND service specifications {译} 直播电子商务平台管理与服务规范 |
China Commercial Industry
Standards AND |
English PDF |
SB/T 11238-2023 |
Technical requirements for recycling AND dismantling of scrapped electric vehicles {译} 报废电动汽车回收拆解技术要求 |
China Commercial Industry
Standards AND |
English PDF |
SB/T 11237-2023 |
Identification AND classification of scrapped motor vehicle reused parts {译} 报废机动车回用件鉴定及分类 |
China Commercial Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11290-2023 |
Shale oil shale dynamic reservoir physical properties AND fracture analysis methods {译} 页岩油 页岩动态储层物性及裂缝分析方法 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11289-2023 |
Design specifications for medium AND high maturity shale oil production engineering {译} 中高成熟度页岩油采油工程设计规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11285-2023 |
Shale oil well wall stability testing AND evaluation methods {译} 页岩油井壁稳定性测试及评价方法 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11284-2023 |
Shale oil gathering AND transportation design technical specifications {译} 页岩油集输设计技术规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11282-2023 |
Drilling engineering design for medium AND high maturity shale oil {译} 中高成熟度页岩油钻井工程设计 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11280-2023 |
Shale oil reservoir fracturing fluid system, fracturing construction AND technical specifications for effect evaluation {译} 页岩油储层压裂液体系、压裂施工及效果评价技术规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
NB/T 11279-2023 |
Mud shale coring AND description specifications {译} 泥页岩取心、描述规范 |
China Energy Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0295—2023 |
Information Security Operation AND Management Guide for the Securities and Futures Industry {译} 证券期货业信息安全运营管理指南 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.8—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 8: Periodic Reports {译} 上市公司公告电子化规范 第8部分:定期报告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.7—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 7: Other Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第7部分:其他临时公告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.6—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 6: Financing Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第6部分:融资类临时公告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.5—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 5: Temporary Announcements on Changes in Equity {译} 上市公司公告电子化规范 第5部分:权益变动类临时公告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.4—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 4: Temporary Announcements on Corporate Governance {译} 上市公司公告电子化规范 第4部分:公司治理类临时公告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.3—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 3: Temporary Transaction Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第3部分:交易类临时公告 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.2—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 2: Initial Disclosure {译} 上市公司公告电子化规范 第2部分:首次披露 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
JR/T 0021.1—2023 |
StANDards for Electronic Announcements of Listed Companies Part 1: Classification of Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第1部分:公告分类 |
China Finance Industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0053-2023 |
Technical Specifications for Prison Remote Video Meeting AND Counseling Platform {译} 监狱远程视频会见帮教平台技术规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0163-2023 |
Coding rules AND data elements for administrative law enforcement laws and regulations {译} 行政执法法律法规规章编码规则和数据元 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0058-2023 |
National Civil Administrative Legal Aid Service StANDards {译} 全国民事行政法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0052-2023 |
Administrative law enforcement comprehensive management AND supervision information system data element and code set {译} 行政执法综合管理监督信息系统数据元和代码集 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0032-2023 |
National Criminal Legal Aid Service StANDards {译} 全国刑事法律援助服务规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
SF/T 0084-2021 |
National Judicial Office Work StANDards {译} 全国司法所工作规范 |
China Judicial industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8673-2022 |
Manufacturing AND acceptance requirements for composite body structures of civil helicopters {译} 民用直升机复合材料机体结构制造与验收要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8661-2022 |
General requirements for strain AND displacement measurement in civil aircraft structural testing {译} 民用飞机结构试验应变、位移测量通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8658-2022 |
Civil aircraft airborne systems AND equipment software design requirements {译} 民用飞机机载系统和设备软件设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8652-2022 |
Rotorcraft water lANDing model test method {译} 旋翼飞行器水上迫降模型试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8650-2022 |
Basic conditions AND evaluation methods for civil helicopter production units {译} 民用直升机生产单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8649-2022 |
Basic conditions AND evaluation methods for civil helicopter design units {译} 民用直升机设计单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8648-2022 |
Test method for connection strength of composite sANDwich structure inserts for civil helicopters {译} 民用直升机复合材料夹层结构镶嵌件连接强度试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 7716.18-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 18: Determination of lithium AND lead content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 18 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定锂、铅含量 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 7716.16-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 16: Determination of platinum AND palladium content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 16 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定铂、钯含量 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 7716.15-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys Part 15: Determination of tungsten, niobium, tantalum AND nickel content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 15 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定钨、铌、钽、镍含量 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8631-2021 |
Full-scale aircraft fatigue test load hANDling requirements {译} 全尺寸飞机疲劳试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8626-2021 |
Airborne temperature sensor performance test requirements: static indication error, recovery characteristics, dynamic response AND temperature measurement deviation {译} 机载温度传感器性能测试要求 静态示值误差、恢复特性、动态响应与测温偏差 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8612-2021 |
Aircraft cabin emergency equipment configuration AND installation design requirements {译} 飞机客舱应急设备配置及安装设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8610-2021 |
General requirements for loading of tension AND compression pads for aircraft structural testing {译} 飞机结构试验拉压垫加载通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8608-2021 |
Load hANDling requirements for static strength tests of aircraft structures {译} 飞机结构静强度试验载荷处理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8607-2021 |
Aircraft cockpit display system AND user system interface requirements {译} 飞机驾驶舱显示系统与用户系统接口要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8604-2021 |
Design requirements for aircraft composite wing leading edge AND tail leading edge structures {译} 飞机复合材料机翼前缘和尾翼前缘结构设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8597-2021 |
Measurement methods AND general requirements for key geometric parameters of large aircraft components {译} 飞机大部件关键几何参数的测量方法及通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8596-2021 |
Development procedures for civilian light AND small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统研制程序 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8595-2021 |
General requirements for portable ground control units for civilian light AND small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统便携式地面控制单元通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8594-2021 |
Safety design requirements for civilian light AND small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统安全性设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8593-2021 |
Flight performance of civil light AND small multi-rotor unmanned aerial vehicle system {译} 民用轻小型多旋翼无人机系统飞行性能 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8688-2021 |
Requirements for QR code management of aviation stANDard parts {译} 航空标准件二维码管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8686-2021 |
Crash safety test method for civilian light AND small UAVs: Blade cut and stab test {译} 民用轻小型无人机碰撞安全性试验方法: 叶片割伤刺伤试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8685-2021 |
Crash safety test method for civilian light AND small UAVs: Horizontal impact test {译} 民用轻小型无人机碰撞安全性试验方法: 水平冲击试验 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8684-2021 |
Amphibious aircraft structural corrosion protection AND control design requirements {译} 水陆两栖飞机结构腐蚀防护与控制 设计要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8680-2021 |
General requirements for aircraft lANDing gear emergency disconnection tests {译} 飞机起落架应急断离试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8681-2021 |
General requirements for aircraft lANDing gear shimmy testing {译} 飞机起落架摆振试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8674-2020 |
Specification for general AND static pressure sensors for civil aircraft {译} 民用飞机总、静压受感器规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8591-2020 |
General requirements for civilian light AND small fixed-wing unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型固定翼无人机系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8579-2020 |
Test methods for civilian light AND small fixed-wing unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型固定翼无人机系统试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8578-2020 |
Civil aircraft operational reliability data collection AND management requirements {译} 民用飞机运行可靠性数据采集及管理要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8576-2020 |
Interface requirements for civil aircraft airborne software operating system layer AND module support layer {译} 民用飞机机载软件操作系统层与模块支持层接口要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8575-2020 |
Civil aircraft onboard embedded operating system AND application software interface testing requirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统与应用软件接口测试要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8567-2019 |
General requirements for light AND small unmanned helicopter systems {译} 轻小型无人直升机系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8562-2019 |
General specification for irradiation cross-linked ethylene-tetrafluoroethylene copolymer insulated extruded wires AND cables for aviation use {译} 航空用辐照交联乙烯-四氟乙烯共聚物绝缘挤制电线电缆通用规范 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8539-2018 |
Basic conditions AND evaluation methods for civil unmanned aircraft system development units {译} 民用无人驾驶航空器系统研制单位基本条件及评价方法 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB_Z 419-2017 |
Heat treatment process of titanium AND titanium alloys for civil aircraft {译} 民用飞机用钛及钛合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8423.4-2017 |
Methods for identification of metal material grades Part 4: Identification of stainless steel AND heat-resistant steel grades by reading spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第4部分:看谱法鉴别不锈钢和耐热钢牌号 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 7475-2017 |
Qualification AND certification of aviation non-metallic performance testing personnel {译} 航空非金属性能检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8535-2016 |
General requirements for civil aircraft cockpit layout AND facilities {译} 民用飞机驾驶舱布局和设施通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8342-2015(2017) |
GH4169 silver plated with lightening hole AND 2 fuse holes twelve-point screw {译} GH4169镀银带减轻孔带2个保险丝孔十二角螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
HB 8341-2015(2017) |
GH4169 with lightening hole AND 2 fuse holes twelve-point screw {译} GH4169带减轻孔带2个保险丝孔十二角螺钉 |
China Aviation Industry
Standards AND |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |