Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
SL/T 525.1-2023 |
Guidelines for Water Resources Demonstration for Construction Projects PaRT 1: Water Conservancy and Hydropower Construction Projects {译} 建设项目水资源论证导则 第1部分:水利水电建设项目 |
China Water Resources Industry
Standards RT |
English PDF |
SL/T 476-2023 |
Water-saving product ceRTification specifications {译} 节水产品认证规范 |
China Water Resources Industry
Standards RT |
English PDF |
DY/T 2.7-2020 |
Digital movie packaging PaRT 7: Stereoscopic image trajectory files {译} 数字电影打包 第7部分:立体图像轨迹文件 |
China Film industry
Standards RT |
English PDF |
DY/T 2.6-2020 |
Digital Movie Packaging PaRT 6: Asset Mapping and File Splitting {译} 数字电影打包 第6部分:资产映射和文件分割 |
China Film industry
Standards RT |
English PDF |
DY/T 2.5-2020 |
Digital Movie Packaging PaRT 5: Packaging List {译} 数字电影打包 第5部分:打包列表 |
China Film industry
Standards RT |
English PDF |
DY/T 2.4-2020 |
Digital Movie Packaging PaRT 4: Composite Playlist {译} 数字电影打包 第4部分:合成播放列表 |
China Film industry
Standards RT |
English PDF |
DY/T 2.3-2020 |
Digital Movie Packaging PaRT 3: MXF Track File Basic Data Encryption {译} 数字电影打包 第3部分:MXF 轨迹文件基本数据加密 |
China Film industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1172.5-2023 |
Series 2 containers - Technical requirements and test methods - PaRT 5: Platform and rack-mounted containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第5部分:平台和台架式集装箱 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1172.4-2023 |
Series 2 containers Technical requirements and test methods PaRT 4: Unpressurized dry bulk containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第4部分:无压干散货集装箱 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1172.3-2023 |
Series 2 containers Technical requirements and test methods PaRT 3: Liquid, gas and pressurized dry bulk tank containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第3部分:液体、气体及加压干散货罐式集装箱 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1172.2-2023 |
Series 2 containers Technical requirements and test methods PaRT 2: Insulated containers {译} 系列2集装箱 技术要求和试验方法 第2部分:保温集装箱 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1161.3-2023 |
Basic geographical information elements of coastal poRTs and waterways Part 3: Graphical expression {译} 沿海港口航道基础地理信息要素 第3部分:图示表达 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 907-2023 |
Construction specifications for government websites in the transpoRTation industry {译} 交通运输行业政府网站建设规范 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 557-2023 |
Lighting intensity and measurement methods in poRT operating areas {译} 港口作业区域照明照度及测量方法 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1486-2023 |
Technical Guidelines for Preparation of Urban Public TranspoRT Planning {译} 城市公共交通规划编制技术导则 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1485.2-2023 |
Safety operating procedures for remote control of automated container cranes PaRT 2: Container gantry cranes {译} 自动化集装箱起重机远程操控安全作业规程 第2部分:集装箱门式起重机 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1485.1-2023 |
Safety operating procedures for remote control of automated container cranes PaRT 1: Shore container cranes {译} 自动化集装箱起重机远程操控安全作业规程 第1部分:岸边集装箱起重机 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1482-2023 |
Road TranspoRT Safety Supervision and Inspection Specifications {译} 道路运输安全监督检查规范 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
JT/T 1480-2023 |
A guide to desensitizing transpoRTation data {译} 交通运输数据脱敏指南 |
China Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
HS/T 79-2023 |
Methods for testing wax propeRTies of organic chemical products {译} 有机化工商品蜡质特性检测方法 |
China Customs Industry
Standards RT |
English PDF |
HS/T 76-2023 |
Verification method for propeRTies of calcium carbonate powder {译} 碳酸钙粉体属性的验证方法 |
China Customs Industry
Standards RT |
English PDF |
YY/T 1842.3—2023 |
Medical devices - Connectors for medical liquid storage container delivery systems - PaRT 3: Gastrointestinal applications {译} 医疗器械 医用贮液容器输送系统用连接件 第3部分:胃肠道应用 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RT |
English PDF |
YY/T 0929.3—2023 |
Medicinal fluid filters for infusion PaRT 3: Test method for bacterial retention of liquids in medicinal fluid filters with a nominal pore size of 0.22 μm {译} 输液用药液过滤器 第3部分:标称孔径0.22μm药液过滤器液体细菌截留试验方法 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RT |
English PDF |
YY 0793.2—2023 |
Preparation and quality management of fluids for hemodialysis and related treatments PaRT 2: Water for hemodialysis and related treatments {译} 血液透析和相关治疗用液体的制备和质量管理 第2部分:血液透析和相关治疗用水 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RT |
English PDF |
YY/T 0127.19—2023 |
Biological evaluation of oral medical devices PaRT 19: Subacute and subchronic systemic toxicity testing: Route of implantation {译} 口腔医疗器械生物学评价 第19部分:亚急性和亚慢性全身毒性试验:植入途径 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RT |
English PDF |
YY/T 0127.4—2023 |
Biological evaluation of oral medical devices PaRT 4: Bone implant test {译} 口腔医疗器械生物学评价 第4部分:骨植入试验 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RT |
English PDF |
TB/T 30008-2023 |
Technical requirements for railway dangerous goods transpoRTation {译} 铁路危险货物运输技术要求 |
China Railway Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
TB/T 3338.2-2023 |
Railway passenger cars and EMU toilets PaRT 2: toilet collection devices {译} 铁路客车及动车组卫生间 第2部分:集便装置 |
China Railway Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
TB/T 3571.3-2023 |
Diesel locomotive filters PaRT 3: Air filters {译} 内燃机车滤清器 第3部分:空气滤清器 |
China Railway Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
TB/T 3263.1-2023 |
EMU Seats PaRT 1: First Class Seats and Second Class Seats {译} 动车组座椅 第1部分:一等座椅和二等座椅 |
China Railway Transport Industry
Standards RT |
English PDF |
MH/T 2014—2023 |
General requirements for logistics operations of civil unmanned aircraft systems PaRT 1: Island scenario {译} 民用无人驾驶航空器系统物流运行通用要求 第1部分:海岛场景 |
China Civil Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5660-2023 |
Inspection Regulations for ImpoRT and Export of Hazardous Chemicals Formic Acid {译} 进出口危险化学品检验规程 甲酸 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5659-2023 |
Inspection Regulations for ImpoRT and Export of Hazardous Chemicals Pyrophoric Liquids Basic Requirements {译} 进出口危险化学品检验规程 发火液体 基本要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5658.3-2023 |
Methods for quality identification of distilled spirits PaRT 3: Determination of total polyphenols Spectrophotometric method {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第3部分:多酚总量的测定 分光光度法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5658.2-2023 |
Methods for quality identification of distilled spirits PaRT 2: Determination of oak extractives Ultra-high performance liquid chromatography {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第2部分:橡木浸出物的测定 超高效液相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5658.1-2023 |
Methods for quality identification of distilled spirits PaRT 1: Determination of the content of 18 volatile components Gas chromatography {译} 蒸馏酒质量鉴别方法 第1部分:18种挥发性成分含量的测定 气相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.13-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 13: Walnut {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第13部分:胡桃 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.12-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 12: Pistachios {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第12部分:开心果 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.11-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 11: Macadamia nuts {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第11部分:夏威夷果 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.10-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 10: Brazil nuts {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第10部分:巴西坚果 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.9-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 9: Hazelnut {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第9部分:榛子 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.8-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 8: Cashew nuts {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第8部分:腰果 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.7-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 7: Almonds {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第7部分:扁桃仁 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.6-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 6: Milk {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第6部分:乳 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.5-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 5: Soybean {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第5部分:大豆 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.4-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 4: Peanut {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第4部分:花生 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.3-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 3: Eggs {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第3部分:蛋类 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.2-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 2: Crustaceans {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第2部分:甲壳纲类动物 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5655.1-2023 |
Commercial kit detection method Prepackaged food allergen immunoassay method PaRT 1: Gluten {译} 商品化试剂盒检测方法 预包装食品致敏原免疫分析法 第1部分:麸质 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5643.5-2023 |
Rapid detection method for chemical contaminants in expoRTed food Part 5: Determination of the content of four mycotoxins Biochip kit method {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第5部分:4种真菌毒素含量的测定 生物芯片试剂盒法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5643.4-2023 |
Rapid detection method for chemical contaminants in expoRTed food Part 4: Determination of sibutramine Raman spectroscopy {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第4部分:西布曲明的测定 拉曼光谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5643.3-2023 |
Rapid detection method of chemical contaminants in expoRTed food Part 3: Determination of amaranth Raman spectroscopy {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第3部分:苋菜红的测定 拉曼光谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5643.2-2023 |
Rapid detection method of chemical contaminants in expoRTed food Part 2: Determination of alkaline yellow O Raman spectrometry {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第2部分:碱性嫩黄O的测定 拉曼光谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5643.1-2023 |
Rapid detection method of chemical contaminants in expoRTed food Part 1: Determination of arsenic, cadmium, mercury and lead content X-ray fluorescence spectrometry {译} 出口食品中化学污染物的快速检测方法 第1部分:砷、镉、汞、铅含量的测定 X射线荧光光谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.7-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 7: Lactobacillus paracasei {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第7部分:副干酪乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.6-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 6: Lactobacillus acidophilus {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第6部分:嗜酸乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.5-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 5: Lactobacillus rhamnosus {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第5部分:鼠李糖乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.4-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 4: Lactobacillus plantarum {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第4部分:植物乳杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.3-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 3: Bifidobacterium animalis {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第3部分:动物双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.2-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 2: Bifidobacterium bifidum {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第2部分:两双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5642.1-2023 |
Method for detection of lactic acid bacteria in expoRTed dairy products Digital PCR counting method Part 1: Bifidobacterium adolescentis {译} 出口乳制品中乳酸菌检测方法 数字PCR计数法 第1部分:青春双歧杆菌 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5615-2023 |
ImpoRT and export textiles Qualitative analysis of regenerated cellulose fibers Microscopy {译} 进出口纺织品 再生纤维素纤维定性分析 显微镜法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5604-2023 |
NoRTheastern wood frog species identification method: real-time fluorescence PCR method {译} 东北林蛙物种鉴定方法 实时荧光PCR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5602-2023 |
RT-PCR screening method for cowpea mosaic virus {译} 豇豆花叶病毒属病毒RT-PCR筛查方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5599-2023 |
Specifications for the names of impoRTed fresh and frozen meat products {译} 进境鲜冻肉类产品名称规范 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5561-2023 |
Determination of ethiophos residues in expoRTed foods Gas Chromatography {译} 出口食品中乙嘧硫磷残留量的测定 气相色谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5521-2023 |
Determination of five characteristic substances in impoRTed Manuka honey by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 进口麦卢卡蜂蜜中5种特征物质的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5519-2023 |
Determination of cyhalofop and cyhalofop acid residues in expoRTed plant-derived foods {译} 出口植物源性食品中氰氟草酯和氰氟草酸残留量的测定 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5518-2023 |
Determination of the residues of methicillin and its metabolites in food of plant origin for expoRT Gas Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry {译} 出口植物源食品中棉隆及其代谢物残留量的测定 气相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5517-2023 |
Determination of methylmercury in expoRTed aquatic products and their products Fully automatic methylmercury analyzer method {译} 出口水产品及其制品中甲基汞的测定 全自动甲基汞分析仪法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5515-2023 |
Determination of triflufenac residues in foods for expoRT Liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 出口食品中氟唑菌酰胺残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5514-2023 |
Rapid detection method of toxin-producing fungi in expoRTed food Real-time fluorescence PCR method {译} 出口食品中产毒素真菌快速检测方法 实时荧光PCR法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5513-2023 |
Method for counting Campylobacter in expoRTed poultry meat {译} 出口禽肉中弯曲菌计数方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 5512-2023 |
Determination of Nosiheptide Residues in ExpoRTed Animal Source Foods Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry {译} 出口动物源食品中那西肽残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 4445.4-2023 |
Technical requirements for inspection of impoRTed medical devices Part 4: Infusion pump {译} 进口医疗器械检验技术要求 第4部分:输液泵 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
SN/T 1988-2023 |
Determination of cephalosporin antibiotic residues in expoRTed animal source foods Liquid Chromatography-Mass Spectrometry/Mass Spectrometry SN/T 1988-2007 {译} 出口动物源食品中头孢类抗生素残留量的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RT |
English PDF |
GH/T 1435-2023 |
Technical regulations for cold storage and thermal insulation circulation of hoRTicultural products {译} 园艺产品蓄冷保温流通技术规程 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 176-2023 |
Compulsory product ceRTification electronic license specifications {译} 强制性产品认证电子证照规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 140-2023 |
Flight Attendant Education and Training Service CeRTification Requirements {译} 空中乘务教育培训服务认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 138-2023 |
Selenium-rich product ceRTification technical specifications {译} 富硒产品认证技术规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 136-2023 |
Food and agricultural product ceRTification business data specifications {译} 食品农产品认证业务数据规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 135-2023 |
Data interface specification for ceRTification and accreditation information sharing public service platform {译} 认证认可信息共享公共服务平台数据接口规范 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 060.7-2023 |
Forensic Authentication/Forensic Science Proficiency Testing Implementation Guide PaRT 7: Electronic Data Authentication {译} 司法鉴定/法庭科学能力验证实施指南 第7部分:电子数据鉴定 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 121-2023 |
Energy Management System CeRTification Requirements for Building Materials Enterprises (excluding cement, glass, and ceramics) RB/T 121-2016 {译} 能源管理体系 建材企业认证要求(不含水泥、玻璃、陶瓷) |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 114-2023 |
Energy management system ceRTification requirements for chemical companies such as soda ash, coking, rubber and plastic products, pharmaceuticals, etc. RB/T 114-2014 {译} 能源管理体系 纯碱、焦化、橡塑制品、制药等化工企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 113-2023 |
Energy Management System CeRTification Requirements for Chlor-Alkali and Calcium Carbide Enterprises RB/T 113-2014 {译} 能源管理体系 氯碱和电石企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 112-2023 |
Energy Management System FeRTilizer and Methanol Enterprise Certification Requirements RB/T 112-2014 {译} 能源管理体系 化肥和甲醇企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
RB/T 106-2023 |
Energy Management System CeRTification Requirements for Cement Enterprises RB/T 106-2013 {译} 能源管理体系 水泥企业认证要求 |
China Certification and accreditation industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14662-2023 |
Dust removal and denitrification integrated composite filter caRTridge {译} 除尘脱硝一体化复合滤筒 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14658-2023 |
Spiral seed soRTing machine {译} 螺旋式种子分选机 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14657-2023 |
Belt seed soRTing machine {译} 带式种子分选机 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14650-2023 |
High-speed rice transplanter transplanting paRTs {译} 高速水稻插秧机插植部件 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14649-2023 |
Sugarcane cultivator feRTilizer spreader {译} 甘蔗中耕施肥机 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14529-2023 |
Specification for color identification of mold paRT feature information {译} 模具零件特征信息颜色识别规范 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 14420-2023 |
Internal Combustion Engine Emission AfteRTreatment Catalysts Classification and Nomenclature Rules {译} 内燃机 排放后处理催化剂 分类和命名规则 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 11148-2023 |
Special equipment for dry air-core reactors VeRTical winding machine JB/T 11148-2011 {译} 干式空心电抗器专用设备 立式绕线机 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 9750.2-2023 |
Internal combustion engines - Technical specifications for valve rocker arms and rocker arm shafts - PaRT 2: Valve rocker arm shafts JB/T 9750.2-2011 {译} 内燃机 气门摇臂和摇臂轴技术规范 第 2 部分:气门摇臂轴 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 9750.1-2023 |
Internal combustion engines - Technical specifications for valve rocker arms and rocker arm shafts - PaRT 1: Valve rocker arms JB/T 9750.1-2011 {译} 内燃机 气门摇臂和摇臂轴技术规范 第 1 部分:气门摇臂 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 9078.2-2023 |
Natural gas separation equipment PaRT 2: Performance test methods JB/T 9078.2-1999 {译} 天然气分离设备 第 2 部分:性能试验方法 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
JB/T 9078.1-2023 |
Natural gas separation equipment PaRT 1: Technical specifications JB/T 9078.1-1999 {译} 天然气分离设备 第 1 部分:技术规范 |
China Machinery Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 11307.1-2023 |
Guidelines for assessment of fire hazards of electrical equipment and materials PaRT 1: General principles {译} 电力设备与材料着火危险评定导则 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 11305.2-2023 |
Two-way interaction between charging and discharging of electric vehicles PaRT 2: Orderly charging {译} 电动汽车充放电双向互动 第2部分:有序充电 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 11305.1-2023 |
Two-way interaction between charging and discharging of electric vehicles PaRT 1: General principles {译} 电动汽车充放电双向互动 第1部分:总则 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 5864-2023 |
On-site handover test procedures for flexible DC transmission conveRTer valves {译} 柔性直流输电换流阀现场交接试验规程 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 5113.15-2023 |
Quality Grade Assessment Standards for Hydropower and Water Conservancy Capital Construction Project Unit Projects PaRT 15: Safety Monitoring Projects {译} 水电水利基本建设工程单元工程质量等级评定标准 第15部分:安全监测工程 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2677-2023 |
Technical specifications for insulating paRTitions for electric power {译} 电力用绝缘隔板技术规范 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2674-2023 |
Technical Specifications for Selection of Grid Methods in the Planning Stage of High-propoRTion New Energy Power System {译} 新能源高占比电力系统规划阶段电网方式选取技术规范 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2670-2023 |
Specifications for calculation of voltage suppoRT strength of power systems {译} 电力系统电压支撑强度计算规范 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2669-2023 |
Technical requirements for power system ineRTia support and primary frequency regulation capability {译} 电力系统惯量支撑和一次调频能力技术要求 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2652-2023 |
PoRTable lifting device for live work {译} 带电作业用便携式升降装置 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2634-2023 |
Technical specifications for ceramic capacitive sensor type paRTial discharge monitoring devices of 35kV and below {译} 35kV及以下陶瓷电容传感器型局部放电监测装置技术规范 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2633-2023 |
Technical Guidelines for DC Capacitors Used in Flexible DC ConveRTers {译} 柔性直流换流器用直流电容器技术导则 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2627.1-2023 |
Technical Guidelines for Condition Prediction of Power Transmission and Transformation Equipment PaRT 1: General Technical Requirements {译} 输变电设备状态预测技术导则 第1部分:通用技术要求 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2599.9-2023 |
Guidelines for Selection of Components and Raw Materials for Power Transformers PaRT 9: Moisture Absorbers {译} 电力变压器用组部件和原材料选用导则 第9部分:吸湿器 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2475.2-2023 |
Technical specifications for voltage sag and shoRT interruption withstand capability testing of electrical equipment Part 2: Low-voltage switchgear and control equipment {译} 电气设备电压暂降及短时中断耐受能力测试技术规范 第2部分:低压开关设备和控制设备 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 2025.6-2023 |
Guidelines for maintenance of power station valves PaRT 6: Safety valves {译} 电站阀门检修导则 第6部分:安全阀 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1766.7-2023 |
Maintenance Guidelines for Water-Hydrogen-Cooled Turbine Generators PaRT 7: Maintenance of Auxiliary Systems {译} 水氢氢冷汽轮发电机检修导则 第7部分:附属系统检修 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1766.6-2023 |
Maintenance Guidelines for Hydrogen-cooled Turbine Generators PaRT 6: Excitation System Maintenance {译} 水氢氢冷汽轮发电机检修导则 第6部分:励磁系统检修 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1663-2023 |
Technical Guidelines for Online Monitoring and Intelligent Diagnosis of Relay Protection in SmaRT Substations {译} 智能变电站继电保护在线监视和智能诊断技术导则 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1215.3-2023 |
Chain static synchronous compensator PaRT 3: Control protection monitoring system {译} 链式静止同步补偿器 第3部分:控制保护监测系统 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1209.4-2023 |
Technical requirements for power climbing operations and protective equipment PaRT 4: Composite material quick-installation scaffolding {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第4部分:复合材料快装脚手架 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1209.3-2023 |
Technical requirements for power climbing operations and protective equipment PaRT 3: Lifting maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第3部分:升降型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1209.2-2023 |
Technical requirements for power climbing operations and protective equipment PaRT 2: Demountable maintenance platform {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第2部分:拆卸型检修平台 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 1209.1-2023 |
Technical requirements for electric power climbing operations and protective equipment PaRT 1: pole ladders, ladders, landings and bridges {译} 电力登高作业及防护器具技术要求 第1部分:抱杆梯、梯具、梯台及过桥 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 616-2023 |
Guidelines for maintenance and adjustment of steam and water pipelines and suppoRTs and hangers in thermal power plants {译} 火力发电厂汽水管道与支吊架维修调整导则 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 567.4-2023 |
Fuel test methods for thermal power plants PaRT 4: Collection and preparation methods of coal for furnace {译} 火力发电厂燃料试验方法 第4部分:入炉煤的采取和制备方法 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
DL/T 327-2023 |
Stepper veRTical coordinate meter {译} 步进式垂线坐标仪 |
China Electricity Industry
Standards RT |
English PDF |
SB/T 11237-2023 |
Identification and classification of scrapped motor vehicle reused paRTs {译} 报废机动车回用件鉴定及分类 |
China Commercial Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 47013.14—2023 |
Non-destructive testing of pressure equipment PaRT 14: Radiographic computer-aided imaging testing {译} 承压设备无损检测 第14部分:射线计算机辅助成像检测 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 47013.11—2023 |
Non-destructive testing of pressure equipment PaRT 11: Radiographic digital imaging testing {译} 承压设备无损检测 第11部分:射线数字成像检测 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 11290-2023 |
Shale oil shale dynamic reservoir physical propeRTies and fracture analysis methods {译} 页岩油 页岩动态储层物性及裂缝分析方法 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
NB/T 11284-2023 |
Shale oil gathering and transpoRTation design technical specifications {译} 页岩油集输设计技术规范 |
China Energy Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.8—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 8: Periodic Reports {译} 上市公司公告电子化规范 第8部分:定期报告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.7—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 7: Other Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第7部分:其他临时公告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.6—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 6: Financing Temporary Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第6部分:融资类临时公告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.5—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 5: Temporary Announcements on Changes in Equity {译} 上市公司公告电子化规范 第5部分:权益变动类临时公告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.4—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 4: Temporary Announcements on Corporate Governance {译} 上市公司公告电子化规范 第4部分:公司治理类临时公告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.3—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 3: Temporary Transaction Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第3部分:交易类临时公告 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.2—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 2: Initial Disclosure {译} 上市公司公告电子化规范 第2部分:首次披露 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
JR/T 0021.1—2023 |
Standards for Electronic Announcements of Listed Companies PaRT 1: Classification of Announcements {译} 上市公司公告电子化规范 第1部分:公告分类 |
China Finance Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8667-2022 |
Design requirements for crew survival kits for civil transpoRT aircraft {译} 民用运输类飞机乘员救生包设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8662-2022 |
General requirements for crashwoRThiness testing of civil aircraft structures {译} 民用飞机结构适坠性试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8657-2022 |
General specification for power frequency conveRTers for civil aircraft {译} 民用飞机电源频率变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8648-2022 |
Test method for connection strength of composite sandwich structure inseRTs for civil helicopters {译} 民用直升机复合材料夹层结构镶嵌件连接强度试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8647-2022 |
Civil transpoRT aircraft test flight risk subjects {译} 民用运输类飞机试飞风险科目 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7716.18-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys PaRT 18: Determination of lithium and lead content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 18 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定锂、铅含量 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7716.17-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys PaRT 17: Determination of boron content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 17 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定硼含量 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7716.16-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys PaRT 16: Determination of platinum and palladium content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 16 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定铂、钯含量 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7716.15-2022 |
Spectral analysis method of chemical composition of titanium alloys PaRT 15: Determination of tungsten, niobium, tantalum and nickel content by inductively coupled plasma atomic emission spectrometry {译} 钛合金化学成分光谱分析方法 第 15 部分:电感耦合等离子体原子发射光谱法测定钨、铌、钽、镍含量 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8628-2021 |
Civil aircraft airwoRThiness information security process specifications {译} 民用飞机适航信息安保过程规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8605-2021 |
General requirements for airwoRThiness compliance verification of aircraft composite structures {译} 飞机复合材料结构适航符合性验证通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8595-2021 |
General requirements for poRTable ground control units for civilian light and small unmanned aerial vehicle systems {译} 民用轻小型无人机系统便携式地面控制单元通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7237-2021 |
Test method for shear propeRTies of multi-directional laminates of polymer matrix composites for aerospace applications {译} 航空用聚合物基复合材料多向层合板剪切性能试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8688-2021 |
Requirements for QR code management of aviation standard paRTs {译} 航空标准件二维码管理要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8683-2021 |
General requirements for aircraft cabin poRTholes {译} 飞机客舱舷窗通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8581-2020 |
Hydraulic transmission Automatic paRTicle counting method using shading principle to determine particle contamination of liquid samples {译} 液压传动 采用遮光原理的自动颗粒计数法测定液样颗粒污染度 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8576-2020 |
Interface requirements for civil aircraft airborne software operating system layer and module suppoRT layer {译} 民用飞机机载软件操作系统层与模块支持层接口要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8573-2020 |
Civil aircraft airborne embedded operating system board level suppoRT software testing requirements {译} 民用飞机机载嵌入式操作系统板级支持软件测试要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8546-2018 |
Specification for gravity refueling poRT assembly of civil aircraft fuel tanks {译} 民用飞机燃油箱重力加油口组件规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 418.2-2017 |
Heat treatment process of aluminum alloy for civil aircraft PaRT 2: Heat treatment process of deformed aluminum alloy {译} 民用飞机用铝合金的热处理工艺 第2部分:变形铝合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 418.1-2017 |
Heat treatment process of aluminum alloys for civil aircraft PaRT 1: Heat treatment process of cast aluminum alloys {译} 民用飞机用铝合金的热处理工艺 第1部分:铸造铝合金热处理工艺 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8508.3-2017 |
Civil aircraft material management requirements PaRT 3: Procurement {译} 民用飞机材料管理要求 第3部分:采购 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8508.2-2017 |
Civil aircraft material management requirements PaRT 2: Selection {译} 民用飞机材料管理要求 第2 部分:选用 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8508.1-2017 |
Civil aircraft material management requirements PaRT 1: Development {译} 民用飞机材料管理要求 第1部分:研制 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.6-2017 |
Metal material grade identification method PaRT 6: Identification of iron-nickel-based high-temperature alloy grade by looking at the spectrum {译} 金属材料牌号鉴别方法 第6部分:看谱法鉴别铁镍基高温 合金牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.5-2017 |
Metal material grade identification method PaRT 5: Identification of high-speed tool steel grade by looking at the spectrum {译} 金属材料牌号鉴别方法 第5部分:看谱法鉴别高速工具钢牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.4-2017 |
Methods for identification of metal material grades PaRT 4: Identification of stainless steel and heat-resistant steel grades by reading spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第4部分:看谱法鉴别不锈钢和耐热钢牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.3-2017 |
Methods for identification of metal material grades PaRT 3: Identification of alloy structural steel grades by looking at spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第3部分:看谱法鉴别合金结构钢牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7475-2017 |
Qualification and ceRTification of aviation non-metallic performance testing personnel {译} 航空非金属性能检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8533-2016 |
Design requirements for emergency exits in cargo compaRTments of civil aircraft {译} 民用飞机货舱应急出口设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8517-2015(2017) |
General specification for civil aircraft communications addressing and repoRTing systems {译} 民用飞机通信寻址和报告系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8476-2015(2017) |
General specification for civil aircraft power conveRTers {译} 民用飞机电源变换器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8474-2015(2017) |
Specification for poRTable oxygen supply units for civil aircraft {译} 民用飞机便携式供氧装置规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8512-2015(2017) |
Management requirements for qualified suppliers of civil aircraft standard paRTs {译} 民用飞机标准件合格供应商管理要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8511-2015(2017) |
Civil aircraft standard paRTs qualified product catalog management requirements {译} 民用飞机标准件合格产品目录管理要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 422-2014(2017) |
Guidelines for the Development and CeRTification of Integrated Modular Avionics Systems for Civil Aircraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统开发与认证指南 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 421-2014(2017) |
Guidelines for CeRTification Assurance of Software onboard Systems and Equipment of Civil Aircraft {译} 民用飞机机载系统和设备软件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 420-2014(2017) |
CeRTification and Assurance Guidelines for Civil Aircraft Airborne Electronic Hardware {译} 民用飞机机载电子硬件合格审定保证指南 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8491-2014(2017) |
Fire protection requirements for civil aircraft cargo compaRTments {译} 民用飞机货舱防火要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8490-2014(2017) |
Design requirements for cargo compaRTment doors of civil aircraft {译} 民用飞机货舱舱门设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8480-2014(2017) |
Specification for static conveRTers for civil aircraft {译} 民用飞机静止变流器规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8477-2014(2017) |
GRT series 500℃ resistant aviation circular electrical connector specifications {译} GRT系列耐500℃航空圆形电连接器规范 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7478-2014(2017) |
Qualification and ceRTification of aviation equipment failure analysts {译} 航空装备失效分析人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 7477-2014(2017) |
Qualification and ceRTification of aviation physics and metallurgical inspection personnel {译} 航空物理冶金检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 5459-2014(2017) |
Qualification and ceRTification of aviation analytical chemical testing personnel {译} 航空分析化学检测人员的资格鉴定与认证 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB_Z 261-2014(2017) |
Guidelines for Writing Electromagnetic Compatibility Test RepoRTs {译} 电磁兼容性测试报告编写指南 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.2-2014(2017) |
Methods for identifying metal material brands PaRT 2: Identifying titanium alloy brands by looking at spectra {译} 金属材料牌号鉴别方法 第2部分:看谱法鉴别钛合金牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 8423.1-2014(2017) |
Identification method of metal material brands PaRT 1: Identification of aluminum alloy brands by looking at the spectrum {译} 金属材料牌号鉴别方法 第1部分:看谱法鉴别铝合金牌号 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.9-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 9: Fluid sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第9部分:流体敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.8-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 8: Waterproof test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第8部分:防水试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.7-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 7: Explosion test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第7部分:爆炸试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.6-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 6: Vibration test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第6部分:振动试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.5-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 5: Flight impact and crash safety tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第5部分:飞行冲击和坠撞安全试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.4-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 4: Damp heat test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第4部分:湿热试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.3-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 3: Temperature change test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第3部分:温度变化试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.26-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 26: Electrostatic discharge test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第26部分:静电放电试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.25-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 25: Lightning direct effect test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第25部分:雷电直接效应试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.24-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 24: Lightning induced transient sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第24部分:雷电感应瞬态敏感度试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.23-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for civil aircraft airborne equipment PaRT 23: Radio frequency energy emission test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第23部分:射频能量发射试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
HB 6167.22-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aircraft PaRT 22: Radio frequency susceptibility test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第22部分:射频敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RT |
English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |